Танах на русском языке

Брит Хадаша

 

Тора. Танах. Кетувим. Невиим. Брит Хадаша

Предыдущая глава Читать полностью Следующая глава

Бсура Това от Йоханана

ГЛАВЫ: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Глава 1

1. В начале было Слово, и Слово было у Элоhим, и Слово изрек Элоhим.
2. Оно было у Элоhим в начале.
3. Все существующее произошло через него (слово), и без него не существовало ничто из сотворенного.
4. В нем была жизнь, и эта жизнь была светом человечества.
5. Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.
6. Был человек, посланный Элоhим, по имени Йоханан.
7. Он пришел, чтобы свидетельствовать о свете, чтобы через него, всякий человек мог довериться Элоhим и быть верным ему.
8. Сам он не был этим светом; нет, он пришел свидетельствовать о свете.
9. Это был истинный свет, освещающий всякого, приходящему в мир.
10. Он был в мире – мир произошел через него – и все же мир не знал его.
11. Он пришел в свою родную страну, и все же его собственный народ не принял его.
12. Но всем, кто принял его, всем, кто поверил ему и его власти, он наделил правом стать детьми Элоhим,
13. Не по кровному родству, не в результате физического влечения или намерения человека, но по желанию Элоhим.
14. Слово стало человеком и этот человек жил с нами, и мы видели его Шхину, как Шхину единственного сына у отца, полного благодати и истины.
15. Йоханан свидетельствовал о нем, когда объявил во всеуслышание: "Вот человек, о котором я говорил: 'Идущий за мной больше меня, потому что он существовал до меня'".
16. Мы все получили от его полноты милость за его благоволение (перед Отцом).
17. Поскольку Тора была дана через Моше; милость и верность (Йаhве) были явлены через Йеhошуа hа-Машиаха.
18. Никто никогда не видел Элоhим; но единственный и неповторимый сын Элоhим, исшедший из уст Отца – он помог постичь Его.
19. Вот свидетельство Йоханана: когда иудеяне послали коганим и левиим из Йерушалэйма, чтобы спросить его: "Кто ты?",
20. Он прямо и ясно сказал: "Я не Машиах".
21. "Тогда кто же ты?" – спросили они его. "Ты ли Элиягу?" "Нет", – ответил он. "Ты ли тот 'пророк', которого мы ожидаем?" "Нет", – ответил он.
22. Тогда они сказали ему: "Кто ты? – скажи нам, чтобы мы ответили людям, которые послали нас. Что ты можешь сказать о себе?"
23. Он ответил словами пророка Йешаягу: "Я Глас, который призывает: в пустыне очищайте дорогу для Йаhве, ровняйте в Араве путь Элоhим нашему. '"
24. Некоторые из посланных были перушим.
25. Они спросили его: "Если ты не Машиах, и не Элиягу, и не 'пророк', тогда почему ты проводишь водное погружение?"
26. Йоханан ответил им: "Я погружаю людей в воду, но среди вас стоит тот, которого вы не знаете.
27. Он – идущий за мной, я не достоин даже развязать ему сандалии!"
28. Все же это происходило в Бейт-Анье, к востоку от Ярдена, где Йоханан проводил водное погружение.
29. На следующий день Йоханан увидел Йеhошуа, подходящего к нему и сказал: "Взгляните! Ягненок Элоhим (для заклания), берущий на себя грех мира!
30. Это его я имел в виду, когда сказал: 'Вслед за мной придет тот, кто больше меня, потому что он существовал до меня'.
31. Сам я не знал, кто он, но я пришел проводить водное погружение для того, чтобы он стал известен Исраэйлу".
32. Тогда Йоханан засвидетельствовал: "Я видел Дух, подобно голубю слетающий с небес и остающийся на нем.
33. Сам я не знал, кто он, но пославший меня проводить погружение в воде сказал мне: Тот, на которого сойдет и на ком останется Дух, и есть погружающий в Руах hа-Кодеш.
34. И я видел и засвидетельствовал, что это сын Элоhим".
35. На следующий день Йоханан вновь стоял с двумя талмидим.
36. Увидев проходящего мимо Йеhошуа, он сказал: "Смотрите! Ягненок Элоhим!"
37. Двое талмидим услышали это и пошли за Йеhошуа.
38. Йеhошуа обернулся и увидел, что они следуют за ним, и спросил у них: "Что вы ищете?" Они сказали ему: "Раби!" (что значит "Учитель!") "Где ты остановился?"
39. Он ответил им: "Идите и посмотрите". Итак, они пошли и посмотрели то место, где он жил, и остались у него до конца дня – было уже около четырех часов пополудни.
40. Один из двоих, слышавших Йоханана и последовавших за Йеhошуа, был Андрей, брат Шимона Кефы.
41. Первым делом он отыскал своего брата Шимона и сказал ему: "Мы нашли Машиаха (Помазанника)!
42. Он привел его к Йеhошуа. Глядя на него, Йеhошуа сказал: "Ты Шимон Бар-Йоханан; ты будешь зваться Кефой". (Имя означает "камень".)
43. На следующий день, решив отправиться в Галиль, Йеhошуа нашел Филиппа и сказал: "Следуй за мной!"
44. Филипп был из Бейт-Цайды, города, в котором жили Андрей и Кефа.
45. Филипп разыскал Натаниэля и сказал ему: "Мы нашли того, о котором писал в Торе Моше, а также Пророки – это Йеhошуа Бен-Йосэйф из Нацерета!"
46. Натаниэль ответил ему: "Нацерет? Может ли что-либо доброе прийти оттуда?" "Пойдем и увидишь", – сказал ему Филипп.
47. Йеhошуа увидел приближающегося Натаниэля и сказал о нем: "Вот подлинный сын Исраэйла – в нем нет ничего притворного!"
48. Натаниэль сказал ему: "Откуда ты меня знаешь?" Йеhошуа ответил ему: "До того, как Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницей, я видел тебя".
49. Натаниэль сказал: "Раби, ты сын Элоhим! Ты Царь Исраэйла!"
50. Йеhошуа ответил ему: "Ты поверил этому только потому, что я рассказал о тебе, что видел тебя под смоковницей? Ты увидишь и более великое!"
51. И он сказал ему: "Да, именно так! Говорю вам, вы увидите открытые небеса и ангелов Элоhим, поднимающихся и спускающихся к Сыну Человеческому!"

В начало

Глава 2

1. Двумя днями позже в Кане, что в Галиле, была свадьба; и там была мать Йеhошуа.
2. Йеhошуа с талмидим также были приглашены на свадьбу.
3. Закончилось вино, и мать Йеhошуа сказала ему: "У них больше нет вина".
4. Йеhошуа ответил: "Мама, почему меня или тебя это должно беспокоить? Мое время еще не пришло".
5. Мать его сказала слугам: "Сделайте все, что он вам скажет".
6. И вот, там стояли шесть каменных сосудов для воды, предназначенных для еврейского обряда омовения, каждый из которых вмещал 70-100. литров.
7. Йеhошуа сказал им: "Наполните сосуды водой", и они наполнили их доверху.
8. Он сказал: "Отлейте немного и понесите распорядителю пира", и они понесли.
9. Распорядитель попробовал воду; она превратилась в вино! Он не знал откуда оно, только слуги, наливавшие воду, знали об этом. Тогда он подозвал жениха
10. И сказал ему: "Обычно сначала подают хорошее вино, а вино похуже – когда все вдоволь напьются. А ты приберег хорошее вино до этого момента!"
11. Это первое из чудесных знамений, совершенных Йеhошуа в Кане в Галиле; он проявил свою славу, и талмидим поверили в него, что он Машиах.
12. После этого он, его мать и братья, и талмидим спустились в Кфар-Нахум и оставались там несколько дней.
13. Приближалось время праздника Песах в Йеhуде, и Йеhошуа пришел в Йерушалэйм.
14. Во дворе Храма он увидел людей, продававших волов, овец и голубей, а также сидевших за столами и обменивающих деньги.
15. Он сделал кнут из веревок и выгнал их всех со двора Храма вместе с овцами и волами. Он перевернул столы менял, рассыпав их монеты;
16. А торговцам голубями сказал: "Забирайте все отсюда! Как вы посмели превратить дом моего Отца в рынок?"
17. (Его талмидим позже вспомнили, что сказано в Танахе, "Ибо ревностная (забота) о доме Твоем съела меня и поношения позорящих Тебя пали на меня".)
18. Тогда иудеяне воспротивились ему, спрашивая: "Какое чудесное знамение ты можешь нам показать в доказательство того, что имеешь право делать это?"
19. Йеhошуа ответил им: "Разрушьте этот Храм, и через три дня я восстановлю его".
20. Иудеяне сказали: "Чтобы построить этот Храм, потребовалось сорок шесть лет, и ты собираешься восстановить его за три дня?"
21. Но "храм", о котором он говорил, был его телом.
22. Поэтому, когда он ожил из мертвых, его талмидим вспомнили эти слова и поверили Танаху и сказанному Йеhошуа.
23. И вот, пока Йеhошуа был в Йерушалэйме на празднике Песах, многие люди "поверили в его имя", когда видели совершаемые им чудеса.
24. Но он не посвящал себя им, потому что знал, каковы люди –
25. То есть ему не надо было, чтобы кто-нибудь рассказывал ему о человеке, потому что он знал, что в сердце у того человека.

В начало

Глава 3

1. Среди перушим был человек по имени Накдимон, который был руководителем иудеян.
2. Этот человек пришел к Йеhошуа ночью и сказал ему: "Раби, мы знаем, что ты учитель, посланный Элоhим, потому что никто не может совершать чудеса, творимые тобой, если Элоhим не будет с ним".
3. "Да, верно, – ответил ему Йеhошуа, – говорю тебе, что пока человек не родится заново, свыше, он не может увидеть Царства Элоhим".
4. Накдимон сказал ему: "Как может взрослый человек вновь родиться? Может ли он вернуться в утробу матери и родиться во второй раз?"
5. Йеhошуа ответил: "Да, именно, говорю тебе, что до тех пор, пока человек не родится от воды и Духа, он не может войти в Царство Элоhим.
6. От плоти рождается плоть, дух же рождается от Духа.
7. Не удивляйся тому, что я говорю тебе, что ты должен родиться заново, свыше!
8. Ветер дует там, где ему угодно, и ты слышишь его звук, но не знаешь, откуда он приходит и куда уходит. Так происходит со всяким, рожденным от Духа".
9. Накдимон ответил: "Как же это может произойти?"
10. Йеhошуа ответил ему: "Ты занимаешь пост учителя Исраэйла, и не знаешь этого?
11. Да, именно! Говорю тебе, что мы говорим то, что знаем; о чем мы свидетельствуем, мы видели. Но вы не принимаете нашего свидетельства!
12. Если вы не верите мне, когда я говорю вам о мирском (о материальном мире), как вы сможете поверить мне, если я стану говорить вам о небесном?
13. Никто не поднимался на небеса; лишь один сошел с небес – Сын Человеческий.
14. Подобно тому, как Моше вознес змея в пустыне, так должен быть вознесен Сын Человеческий,
15. Чтобы всякий человек, верящий в него, приобрел вечную жизнь.
16. Потому что Элоhим так сильно возлюбил мир, что отдал Своего единственного и неповторимого сына, чтобы всякий, верящий в него, не погиб, но приобрел вечную жизнь.
17. Так как Элоhим послал сына в мир не судить мир, но чтобы через него мир спасся.
18. Не попадают под осуждение те, кто верят ему. А те, кто не верят, уже осуждены тем, что не верят единственному и неповторимому сыну Элоhим.
19. Вот в чем заключается осуждение: свет пришел в мир, но люди полюбили тьму, а не свет. Почему? Потому что их дела злы.
20. Так как всякий, творящий зло, ненавидит свет и избегает его, чтобы не обнаружились его дела.
21. Но всякий, творящий истинное, стремится к свету, чтобы все видели, что дела его исполняются в Элоhим".
22. После этого Йеhошуа и его талмидим направились в окрестности Йеhуды, где он оставался с ними некоторое время и проводил водное погружение.
23. Также и Йоханан проводил водное погружение в Эйнаиме, возле Шалема, потому что там было много воды; и люди продолжали приходить, чтобы принять водное погружение.
24. (Это было до заключения Йоханана в темницу.)
25. Между талмидим Йоханана и иудеянами возник спор о ритуальном омовении;
26. И они подошли к Йоханану и сказали: "Раби, ты знаешь того человека, который находился с тобой на той стороне Ярдена, того, о котором ты говорил? Так вот, он проводит погружение, и все идут к нему!"
27. Йоханан ответил: "Никто не может ничего взять на себя, если только не будет ему дано с Небес.
28. Вы сами можете подтвердить – я не говорил, что я Машиах, но что я послан перед ним.
29. Жених – это тот, у кого есть невеста, но друг жениха, стоящий рядом и слушающий его, радуется голосу жениха. И теперь моя радость совершенна.
30. Его авторитет должен расти, а мой уменьшаться.
31. Приходящий свыше превыше всего. Взятый от земли – земной, он рассуждает как земной; приходящий с небес превыше всего.
32. Он свидетельствует о том, что видел и слышал, но при этом никто не принимает его слов!
33. Всякий, кто все же принимает его слова, подтверждает печатью истинность Элоhим,
34. Поскольку посланный Элоhим говорит слова Элоhим, потому что Элоhим не ограничил меру Духа, данного ему –
35. Отец любит сына и все передал в его руки.
36. Всякий человек, верящий в сына, имеет вечную жизнь. Но тот, кто непослушен сыну, не увидит этой жизни, он продолжает испытывать на себе гнев Элоhим".

В начало

Глава 4

1. Когда Йеhошуа узнал, что до перушим дошли слухи о том, что он приобретает больше талмидим, чем Йоханан, и погружает их в воде
2. (хотя сам Йеhошуа не проводил водного погружения, это делали его талмидим),
3. Он покинул Йеhуду и направился обратно в Галиль.
4. То есть ему нужно было проходить через Шомрон.
5. В Шомроне он подошел к городу под названием Шхем, неподалеку от поля, которое Йааков отдал своему сыну Йосэйфу.
6. Там находился Колодец Йаакова; и вот, устав от пути, Йеhошуа сел у колодца; приближался полдень.
7. Какая-то жительница Шомрона пришла набрать воды, и Йеhошуа обратился к ней: "Дай мне попить".
8. (Его талмидим пошли в город, чтобы купить пищу.)
9. Эта жительница Шомрона сказала ему: "Как можешь ты, иудей, просить воды у меня, жительницы Шомрона?" (Так как иудеи не общаются с жителями Шомрона.)
10. Йеhошуа ответил ей: "Если бы ты знала дар Элоhим, то есть если бы ты знала, кто говорит тебе: 'Дай мне воды', то сама просила бы его, и он дал бы тебе живой воды".
11. Она сказала ему: "Адон, у тебя нет ведра, а колодец глубок. Где же ты возьмешь эту 'живую воду'?
12. Ты ведь не более велик, чем наш отец Йааков? Он дал нам этот колодец и пил из него сам, а также его сыновья и скот".
13. Йеhошуа ответил: "Любой человек, который будет пить эту воду, снова захочет пить,
14. Но тот, кто выпьет воды, которую я дам ему, больше никогда не будет жаждать! Наоборот, вода, которую я дам ему, станет источником внутри него самого, который будет бить ключом в вечную жизнь!"
15. "Адон, дай мне этой воды, – сказала ему женщина, – чтобы мне не чувствовать жажды и не приходить всякий раз сюда за водой".
16. Он сказал ей: "Пойди позови своего мужа и приходите сюда".
17. Она ответила: "У меня нет мужа". Йеhошуа сказал ей: "Ты права, у тебя нет мужа!
18. В прошлом у тебя было пятеро мужей, и ты не замужем за тем мужчиной, с которым живешь сейчас! Ты сказала правду!"
19. "Адон, я вижу, ты пророк, – ответила женщина.
20. Наши отцы поклонялись на этой горе, а вы говорите, что поклоняться нужно в Йерушалэйме".
21. Йеhошуа сказал: "Женщина, поверь мне, приходит время, когда вы не будете поклоняться Отцу ни на этой горе, ни в Йерушалэйме.
22. Вы не знаете, чему поклоняетесь; мы знаем, чему мы поклоняемся, потому что спасение приходит от иудеев.
23. Но наступает время – и по сути, оно уже наступило – когда истинно поклоняющиеся будут поклоняться Отцу в духе и истине, потому что Отец желает, чтобы ему поклонялись именно такие люди.
24. Элоhим – это Дух; и поклоняющиеся должны поклоняться ему духовно и истинно".
25. Женщина ответила: "Я знаю, что придет Машиах" (то есть "помазанник"). "Когда он придет, он объяснит нам все".
26. Йеhошуа сказал ей: "Я, говорящий с тобой, и есть он".
27. Как раз в тот момент подошли его талмидим. Они удивились, что он разговаривает с какой-то женщиной, но никто из них не сказал: "Чего ты хочешь?" или "Почему ты говоришь с ней?"
28. Тогда женщина оставила свой кувшин, вернулась в город и сказала людям:
29. "Пойдемте, посмотрим на человека, который рассказал мне все, что я делала в своей жизни. Может быть, он Машиах?"
30. Они вышли из города и пошли к нему.
31. Тем временем талмидим убеждали Йеhошуа: "Раби, съешь что-нибудь".
32. Но он ответил: "У меня есть пища, о которой вы не знаете".
33. При этом талмидим спрашивали друг друга: "Может быть кто-нибудь принес ему поесть?"
34. Йеhошуа сказал им: "Моя пища – делать то, чего желает Пославший меня, и довести до конца Его дело.
35. Нет ли у вас поговорки: 'Еще четыре месяца, а затем жатва'? Итак, я хочу сказать вам: откройте глаза и взгляните на поля! Они уже созрели для жатвы!
36. Жнущий получает заработанное им и собирает плоды для вечной жизни, чтобы и жнущий и сеявший имели общую радость –
37. Потому что в этом случае оказывается верной поговорка: 'Один сеет, другой жнет'.
38. Я послал вас собирать урожай с того, над чем вы не трудились. Другие исполнили свой тяжкий труд, а вы пользовались результатами их труда".
39. Многие люди из этого города в Шомроне поверили в него благодаря свидетельству женщины: "Он рассказал мне все, что я сделала".
40. И когда эти люди из Шомрона пришли к нему, они попросили его остаться у них.
41. Он оставался с ними два дня, и многие другие поверили по его словам.
42. Они сказали той женщине: "Мы верим не потому, что ты нам рассказала, но так как слышали все сами. И теперь мы убедились, что этот человек – Спаситель мира".
43. После двух дней, проведенных там, он продолжил свой путь оттуда в Галиль.
44. Йеhошуа сам говорил: "Пророка не почитают в его собственной стране".
45. Но когда он пришел в Галиль, люди тех мест приняли его тепло, потому что они видели все сделанное им в Йерушалэйме, ибо они тоже были там.
46. Он вновь направился в Кану в Галиле, где превратил воду в вино. Там был офицер императорской службы, а его сын, находившийся в Кфар-Нахуме, был болен.
47. Этот человек, услышав, что Йеhошуа вернулся из Йеhуды в Галиль, пошел и попросил его исцелить его сына, так как тот был при смерти.
48. Йеhошуа ответил: "До тех пор, пока вы не увидите знамений и чудес, вы не поверите!"
49. Офицер сказал ему: "Адон, пойди, иначе мой сын умрет".
50. Йеhошуа ответил: "Иди, сын твой жив". Этот человек поверил сказанному ему Йеhошуа, и ушел.
51. Когда он спускался, его встретили слуги и сказали, что его сын жив.
52. Он спросил их, в котором часу ему стало лучше; и они ответили: "Жар спал вчера в час дня".
53. Отец знал, что именно в это время Йеhошуа сказал ему: "Твой сын жив"; и поверил он и все его домочадцы.
54. Это было второе знамение, которое сотворил Йеhошуа после того, как вернулся из Йеhуды в Галиль.

В начало

Глава 5

1. После этого состоялся праздник иудеян; и Йеhошуа поднялся в Йерушалэйм.
2. В Йерушалэйме рядом с Овечьими Воротами есть бассейн, названный по арамейски Бейт-Зата;
3. В нем лежало множество калек-слепых, хромых и увечных
4. Ожидавших волнения воды; ибо время от времени ангел Йаhве сходил в бассейн и волновал воду, и всякий, кто первым входил в воду после ее волнения, исцелялся от своей болезни, какой бы она ни была.
5. Там был один мужчина, болевший тридцать восемь лет.
6. Увидев этого человека и зная, что он давно находится там, Йеhошуа сказал ему: "Ты хочешь исцелиться?"
7. Больной ответил: "У меня нет никого, кто мог бы опустить меня в бассейн, когда волнуется вода; а пока я сам пытаюсь туда добраться, кто-нибудь всегда опережает меня".
8. Йеhошуа сказал ему: "Встань, возьми свою подстилку и иди!"
9. В то же мгновение человек тот был исцелен, он поднял свою подстилку и пошел. День же этот был Шабат,
10. Потому иудеяне сказали исцеленному: "Сегодня Шабат! Ты не должен носить подстилку, это не по Торе!
11. Но он ответил им: "Человек, который исцелил меня, сказал мне: 'Возьми свою подстилку и иди'".
12. "Кто тот человек, который сказал тебе взять ее и пойти?"
13. Но исцеленный не знал, кто это был, потому что Йеhошуа скрылся в толпе.
14. Позже Йеhошуа нашел его во дворе Храма и сказал: "Видишь, ты здоров! Теперь не греши, иначе с тобой может произойти худшее!"
15. Человек ушел и сказал иудеянам, что его исцелил Йеhошуа;
16. И потому иудеяне начали преследовать Йеhошуа, так как он сделал это в Шабат.
17. Но он ответил им: "Мой Отец трудится до сих пор, и я тружусь".
18. Этот ответ лишь укрепил в иудеянах намерение убить его – он не только нарушал Шабат, но называя Элоhим своим Отцом, провозглашал себя сыном Элоhим.
19. Поэтому Йеhошуа сказал им: "Да, именно так! Говорю вам, что сын не может сделать что-нибудь по собственному желанию, но только то, что, как он видит, делает Отец; все, что делает Отец, делает сын.
20. Так как Отец любит сына и показывает ему все, что он делает; и покажет ему более великие дела, чем эти, и вы еще поразитесь.
21. Подобно тому, как Отец оживляет мертвых, так и Сын оживляет любого, кого пожелает.
22. Отец никого не судит, но доверил весь суд сыну,
23. Чтобы все чтили сына, как чтят Отца. Кто не хочет чтить сына, не чтит Отца, пославшего его.
24. Да, именно! Говорю вам, что всякий, кто слышит, что я говорю и доверяет Тому, кто послал меня, имеет вечную жизнь – то есть он не предстанет перед судом, но уже перешел от смерти к жизни!
25. Да, именно! Говорю вам, наступает время, по сути, оно уже наступило – когда мертвые услышат голос сына Элоhим, и те, которые прислушаются к нему, оживут.
26. Ибо подобно тому, как Отец имеет жизнь в Себе Самом, он дал Сыну жизнь, которую тот имеет в себе самом.
27. Кроме того, Он дал ему власть производить суд, потому что он Сын Человеческий.
28. Не удивляйтесь этому – наступает время, когда все находящиеся в могиле услышат его голос
29. И выйдут, творившие добро – оживая для жизни, а творившие зло – оживая для осуждения.
30. Я не могу ничего сделать по собственной воле. Как слышу, так и сужу; и суд мой справедлив; потому что я не ищу своего, но лишь того, что угодно Пославшему меня.
31. Если я свидетельствую сам о себе, то свидетельства моего недостаточно.
32. Но есть другой, свидетельствующий обо мне, и знаю, что его свидетельство верно –
33. Вы посылали к Йоханану, и он свидетельствовал об истине.
34. Это не значит, что я нуждаюсь в свидетельствах человека, но говорю вам это, чтобы вы спаслись.
35. Он был светильником, горящим и светящим, и какое-то время вы хотели погреться в его свете.
36. Но у меня есть свидетельство более веское, нежели свидетельство Йоханана, – дела, которые мне поручил исполнить мой Отец, те самые дела, которые я творю сейчас, свидетельствуют о том, что меня послал Отец.
37. К тому же, Отец, пославший меня, Сам засвидетельствовал обо мне. Но вы не услышали Его голос и не увидели Его образ;
38. более того, Его слова нет в вас, потому что вы не доверяете Его посланнику.
39. Вы непрестанно исследуете Танах, так как полагаете, что в нем заложена истина, через которую получают вечную жизнь. Сам Танах свидетельствует обо мне,
40. Но вы не желаете прийти ко мне, чтобы иметь жизнь!
41. Я не ищу славы у людей,
42. Но я знаю вас, люди – я знаю, что в вас нет любви к Элоhим!
43. Я пришел во имя моего Отца, и вы не принимаете меня; если кто-то другой придет в свое собственное имя, его вы примете.
44. Как можете вы верить? Вы заняты тем, что добиваетесь славы друг у друга, вместо того, чтобы искать похвалы только от Элоhим.
45. Но не думайте, что я буду осуждать вас перед Отцом. Знаете, кто будет осуждать вас? Моше, тот самый, на которого вы надеетесь!
46. Потому что если бы вы в самом деле верили Моше, вы поверили бы мне; так как он писал именно обо мне.
47. Но если вы не верите тому, что он написал, то как вы собираетесь поверить тому, что говорю я?"

В начало

Глава 6

1. Через некоторое время Йеhошуа переправился на дальний берег озера Кинерет (Тивериадского моря),
2. И множество народа следовало за ним, потому что они видели чудеса, которые он совершил над больными.
3. Йеhошуа поднялся на холмы и сел там со своими талмидим.
4. Приближался праздник иудеян, Песах;
5. И когда Йеhошуа увидел, что собирается огромное количество народа, он сказал Филиппу: "Где мы сможем купить хлеба, чтобы накормить этих людей?"
6. (Йеhошуа сказал это, чтобы испытать Филиппа, потому что знал, что собирается делать.)
7. Филипп ответил: "Нам не хватит и платы за полгода работы, чтобы купить достаточно хлеба для них – каждому достанется лишь крохотный кусочек!"
8. Один из талмидим, Андрей, брат Шимона Кефы, сказал ему:
9. "У одного мальчика здесь есть пять ячменных лепешек и две рыбы. Но разве этого хватит для такого множества?"
10. Йеhошуа сказал: "Усадите людей". Там была густая трава, и они сели. Мужчин было около пяти тысяч.
11. Тогда Йеhошуа взял лепешки и, произнеся браху, раздал сидящим там, а также рыбу столько, сколько им хотелось.
12. После того, как все вдоволь наелись, он сказал талмидим: "Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало".
13. Они собрали их и наполнили двенадцать корзин кусками недоеденных ячменных лепешек.
14. Когда люди увидели совершенное им чудо, они сказали: "Должно быть, это 'пророк', который должен прийти в мир".
15. Йеhошуа знал, что они собирались схватить его, чтобы сделать царем; поэтому удалился в холмы. На этот раз он ушел один.
16. Когда наступил вечер, талмидим спустились к озеру,
17. Сели в лодку и отправились по озеру в направлении Кфар-Нахума. Было уже темно, Йеhошуа не присоединился к ним,
18. А на море начинался шторм – дул сильный ветер.
19. Они проплыли пять – шесть километров, когда увидели, как по направлению к лодке идет Йеhошуа, ступая по воде! Они были охвачены ужасом;
20. Но он сказал им: "Не бойтесь, это я".
21. Тогда они уже собирались взять его в лодку, как вдруг, в тот же миг лодка пристала к берегу, к которому они направлялись.
22. На следующий день, люди, остававшиеся на другой стороне озера, заметили, что там была лишь одна лодка. И Йеhошуа не садился в нее вместе с талмидим, и они были одни, когда отплывали.
23. Тогда из Тивериады приплыли другие лодки и пристали к берегу недалеко от того места, где люди ели хлеб после того, как Йеhошуа произнес браху.
24. Когда люди увидели, что там не было ни Йеhошуа, ни его талмидим, они сели в лодки и отправились в Кфар-Нахум в поисках Йеhошуа.
25. Обнаружив его на другом берегу озера, они спросили его: "Раби, как ты попал сюда?"
26. Йеhошуа ответил: "Да, верно! Говорю вам, вы ищете меня не потому что видели чудесные знамения, но потому что ели хлеб и получили, что хотели!
27. Трудитесь не ради той пищи, что проходит, но ради пищи, переходящей в вечную жизнь, которую даст вам Сын Человеческий. Потому что он тот, кого Отец отметил Своей печатью".
28. Тогда они сказали ему: "Что нам делать, чтобы совершать дела Элоhим?"
29. Йеhошуа ответил: "Вот в чем заключается дело Элоhим: верьте в того, кого Он послал!"
30. Они сказали ему: "Ну, какое же чудо ты нам покажешь, чтобы мы увидели и поверили тебе? Какое дело ты можешь совершить?
31. Наши отцы ели манну в пустыне – как сказано в Танахе: 'Он дал им в пищу небесный хлеб'.
32. Йеhошуа сказал им: "Да, верно! Говорю вам, что хлеб небесный не Моше дал вам. Но мой Отец дает вам настоящий небесный хлеб;
33. Потому что хлеб Элоhим – это тот, кто спускается с небес и дает жизнь миру".
34. Они сказали ему: "Адон, давай нам впредь этот хлеб".
35. Йеhошуа ответил: "Я – хлеб, который есть жизнь! Всякий приходящий ко мне не уйдет голодным, и всякий, кто верит в меня, не будет испытывать жажду.
36. Я сказал вам о том, что вы видели, но вы до сих пор не верите.
37. Всякий, кого направляет ко мне мой Отец, придет ко мне, а того, кто приходит ко мне, я ни в коем случае не отвергну.
38. Потому что я сошел с небес не для того, чтобы исполнить свою волю, но волю Того, Кто послал меня.
39. И вот какова воля пославшего меня: чтобы я не потерял ни одного из тех, кого Он дал мне, но оживил их в Последний День.
40. Да, так захотел Отец мой, чтобы все, видящие сына и верящие в него имели вечную жизнь, и чтобы я оживил их в Последний День".
41. При этом иудеяне начали выражать недовольство, потому что он сказал: "Я хлеб, сошедший с небес".
42. Они сказали: "Разве это не Йеhошуа Бен-Йосэйф? Мы знаем его отца и мать! Как же он может говорить: 'Я спустился с небес?"
43. Йеhошуа ответил им: "Перестаньте роптать!
44. Никто не может прийти ко мне, если Отец, пославший меня, не привлечет его. И я оживлю его в Последний День.
45. В Пророках написано: 'И все сыновья твои будут учениками Йаhве, и велико (будет) благополучие сынов твоих'. Всякий, кто слушает Отца и получает знание от Него, приходит ко мне.
46. Это не значит, что кто-либо видел Отца, кроме того, кто от Элоhим, – он видел Отца.
47. Да, именно! Говорю вам, всякий верящий имеет вечную жизнь:
48. Я – хлеб, который есть жизнь.
49. Ваши отцы ели манну в пустыне; они умерли.
50. Но хлеб, сходящий с небес, таков, что человек поест его и не умрет.
51. Я живой хлеб, спустившийся с небес. Если кто-либо съест этот хлеб, он будет жить вечно. Более того, хлеб, который я вам дам – моя собственная плоть; и я отдам ее ради жизни мира".
52. Услышав это, иудеяне стали спорить друг с другом, говоря: "Как может этот человек дать есть свою плоть?"
53. Тогда Йеhошуа сказал им: "Да, именно! Говорю вам, что если вы не будете есть плоть Сына Человеческого и пить его кровь, вы не будете иметь в себе жизни.
54. Всякий, кто ест мою плоть и пьет мою кровь, имеет вечную жизнь – то есть я оживлю его в Последний День.
55. Ибо моя плоть – это истинная пища, а моя кровь – истинное питье.
56. Всякий, кто ест мою плоть и пьет мою кровь – живет во мне, а я живу в нем.
57. Подобно тому, как живой Отец послал меня, и я живу через Отца, так и тот, кто ест меня, будет жить через меня.
58. Итак, вот он хлеб, сошедший с небес – он не похож на тот хлеб, что ели отцы; они мертвы, но всякий, кто съест этот хлеб, будет жить вечно!"
59. Это говорил он, когда учил в синагоге в Кфар-Нахуме.
60. Услышав это, многие из его талмидим сказали: "Какие непонятные слова – кто способен понять такое?"
61. Но Йеhошуа, зная, что его талмидим были этим недовольны, сказал им: "Так это ли смущает вас?
62. Представьте, что вы увидели, как Сын Человеческий поднимается туда, где был раньше?
63. Именно Дух дает жизнь, плоть в этом не помощник. Слова, которые я сказал вам, – Дух и жизнь,
64. И все равно некоторые из вас не верят". (Так как Йеhошуа знал с самого начала, кто не поверит ему и кто предаст его.)
65. "Поэтому, – сказал он, – я говорил вам, что никто не может прийти ко мне, если Отец не даст ему такую возможность".
66. С того времени, многие его талмидим оставили его и больше не ходили с ним.
67. Тогда Йеhошуа сказал Двенадцати: "Вы тоже хотите уйти?"
68. Шимон Кефа ответил ему: "Адон, к кому мы пойдем? У тебя есть слово вечной жизни.
69. Мы поверили и знаем, что ты святой от Элоhим".
70. Йеhошуа ответил им: "Не избрал ли я вас, Двенадцать? Но все же один из вас – противник".
71. (Он говорил о Йеhуде Бен-Шимоне из Криота; потому что этот человек – один из Двенадцати! – вскоре предал его.)

В начало

Глава 7

1. После этого Йеhошуа путешествовал по Галилю, намеренно избегая Йеhуды, потому что иудеяне замышляли убить его.
2. Но приближался праздник Сукот в Йеhуде;
3. И его братья сказали ему: "Уходи и иди в Йеhуду, чтобы твои талмидим видели твои чудеса;
4. Ведь стремящийся к известности не будет действовать тайком. Если ты делаешь все это, покажись миру!"
5. (Его братья говорили так, потому что не верили в него.)
6. Йеhошуа сказал им: "Мое время еще не пришло, а для вас любое время годится.
7. Мир не может ненавидеть вас, но меня он ненавидит, потому что я постоянно говорю о том, как злы его пути.
8. Вы восходите на праздник, а я пока не пойду, потому что подходящее время еще не пришло".
9. Сказав это, он остался в Галиле.
10. Но после того, как его братья отправились на праздник, пошел и он, но не открыто, а тайно.
11. Во время праздника иудеяне повсюду искали его. "Где он?" – спрашивали они.
12. А среди народа о нем ходило множество толков. Некоторые говорили: "Он хороший человек", другие же возражали: "Нет, он обманывает народ".
13. Однако никто не осмеливался говорить о нем открыто, потому что все боялись иудеян.
14. И лишь когда половина праздника уже прошла, Йеhошуа поднялся во двор Храма и стал учить людей.
15. Иудеяне удивлялись: "Как может этот человек столько знать, не учившись?".
16. Тогда Йеhошуа ответил им: "Мое учение не принадлежит мне, оно Того, Кто послал меня.
17. Тот, кто желает исполнять Его волю, поймет, от Элоhим мое учение, или же я говорю от себя.
18. Человек, говорящий от себя, ищет похвалы для самого себя, но человек, ищущий похвалы для пославшего его, искренен, и нет в нем ничего притворного.
19. Разве не Моше дал вам Тору? Однако никто из вас не слушается Торы! Почему вы собираетесь убить меня?"
20. "В тебе бес! – ответили люди. – Кто собирается убить тебя?"
21. Йеhошуа сказал: "Я сделал одно дело, и вы удивляетесь.
22. Моше дал вам брит-милу – впрочем, она пришла не от Моше, но от Патриархов – и вы совершаете мальчику брит-милу в Шабат.
23. Если мальчика обрезают в Шабат, чтобы не была нарушена Тора Моше, то почему же вы сердитесь на меня из-за того, что я исцелил все тело человека в Шабат?
24. Перестаньте судить по внешней стороне вещей, но судите справедливо!"
25. Некоторые из жителей Йерушалэйма сказали: "Не этого ли человека хотят убить?
26. Однако вот он, открыто говорит, и никто не возражает ему. Может быть власти в самом деле решили, что он Машиах?
27. Конечно же, нет – мы знаем, откуда родом этот человек, но когда придет Машиах, никто не будет знать, откуда он родом".
28. Тогда, продолжая учить во дворе Храма, Йеhошуа воскликнул: "Конечно, вы знаете меня! И вы знаете, откуда я! И я не пришел по собственной воле! Пославший меня истинен. Но вы не знаете Его!
29. Я знаю Его, потому что я с Ним, и Он послал меня!"
30. Услышав такое, они попытались схватить его, но никто и рукой не коснулся, потому что его время еще не пришло.
31. Впрочем, многие люди поверили в него и говорили: "Когда придет Машиах, совершит ли он больше чудес, чем этот человек?"
32. Прушим слышали, что среди людей ходят такие толки о Йеhошуа, и тогда руководящие коганим и перушим послали охрану Храма арестовать его.
33. Йеhошуа сказал: "Я пробуду с вами еще совсем немного, а затем пойду к Пославшему меня.
34. Вы будете искать меня и не найдете; верно, где буду я, туда вы не сможете прийти".
35. Иудеяне говорили друг другу: "Куда этот человек собирается идти, что мы не сможем найти его? Может быть, он намеревается идти в греческую диаспору и учить греко-говорящих евреев?
36. А когда он говорит: 'Будете искать меня и не найдете, верно, где я, туда вы не можете прийти' – что он имеет в виду?"
37. И вот, в последний день праздника, Гошана Раба, Йеhошуа встал и провозгласил: "Всякий жаждущий пусть приходит ко мне и пьет!
38. У всякого, кто поверит в меня, как говорит Танах, реки живой воды потекут из глубины его естества!"
39. (Это сказал он о Духе, которого позже должны были принять поверившие в него – Дух еще не был дан, потому что Йеhошуа еще не был прославлен.)
40. Слушая его слова, некоторые люди говорили: "Нет сомнений, что этот человек – 'пророк'";
41. Другие говорили: "Это Машиах". Но остальные говорили: "Как может Машиах прийти из Галиля?
42. Не говорит ли Танах, что Машиах от семени Давида и родом из Бейт-Лехема, селения, в котором жил Давид?"
43. И разошлись из-за него во мнениях.
44. Некоторые хотели арестовать его, но никто и рукой не дотронулся до него.
45. Стражники вернулись к руководящим коганим и перушим, и те спросили их: "Почему вы не привели его?"
46. Стражники ответили: "Никто никогда не говорил так, как говорит этот человек!"
47. "Значит, вас тоже ввели в заблуждение? – насмешливо спросили перушим.
48. "Разве кто-либо из руководителей поверил ему? Или кто-то из перушим? Нет!
49. Правильно, только ам-гаарец верят ему, потому что не знают Тору, они под проклятием!"
50. Накдимон, приходивший прежде к Йеhошуа, бывший одним из них, сказал им:
51. "Наша Тора не осуждает человека до тех пор, пока его не выслушают и не выяснят, что он делает, не так ли?"
52. Они ответили: "А ты сам не из Галиля? Почитай Танах, и сам убедишься, что ни один пророк не должен прийти из Галиля!"
53. [Тогда они все разошлись по своим домам.]

В начало

Глава 8

1. А Йеhошуа пошел на Масличную гору.
2. На рассвете он снова появился во дворе Храма, где его окружили люди, и он сел и учил их.
3. Учителя Торы и перушим привели женщину, уличенную в супружеской неверности, и поставили ее посреди народа.
4. Затем они сказали ему: "Раби, эта женщина была поймана в тот момент, когда изменяла мужу.
5. В нашей Торе Моше повелел побить такую женщину камнями. Что ты скажешь об этом?"
6. Они говорили так, дабы поймать его на слове, чтобы у них был повод для его осуждения; но Йеhошуа сидел и писал пальцем на земле.
7. Когда они настояли на своем вопросе, он встал и сказал им: "Пусть тот из вас, кто без греха, первым бросит в нее камень".
8. Затем он опять сел и продолжал писать что-то на земле.
9. Услышав это, они стали уходить один за другим, первыми ушли старшие, пока не остались он и женщина.
10. Поднявшись, Йеhошуа сказал ей: "Где они? Никто не обвиняет тебя?"
11. Она сказала: "Никто, Адон". Йеhошуа сказал: "Я тоже не обвиняю. Иди и больше не греши".
12. Йеhошуа вновь обратился к ним: "Я свет мира; тот, кто последует за мной, никогда не будет ходить во тьме, но будет иметь свет, дающий жизнь".
13. Тогда перушим сказали ему: "Вот ты свидетельствуешь сам о себе – твое свидетельство недействительно".
14. Йеhошуа ответил им: "Хотя я и свидетельствую сам о себе, свидетельство мое действительно, потому что я знаю, откуда я и куда ухожу, но вы не знаете, откуда я и куда я ухожу.
15. Вы судите по человеческим меркам. А я не сужу никого;
16. Но если бы мне пришлось судить, мой суд был бы действительным, потому что я не сужу один, но с Тем, Кто послал меня.
17. И даже в Торе вашей написано, что свидетельство двух действительно.
18. Я свидетельствую о самом себе, а также Отец, пославший меня".
19. Они сказали ему: "Где же этот твой 'отец'?" Йеhошуа ответил: "Вы не знаете ни меня, ни моего Отца; если бы вы знали меня, то знали бы и моего Отца".
20. Он говорил это, когда учил в сокровищнице Храма, и никто не арестовал его, потому что его время еще не пришло.
21. Он вновь сказал им: "Я ухожу, и вы будете искать меня, но умрете в своем грехе – куда я иду, туда вы не можете прийти".
22. Иудеяне сказали: "Он что, собирается покончить с собой? Может быть, это он имеет в виду, когда говорит: 'Куда я иду, вы не можете прийти?"
23. Йеhошуа сказал им: "Вы от низших, я от высших, вы от этого мира, я не от этого мира.
24. Поэтому я сказал вам, что вы умрете в своих грехах, потому что если вы не поверите, что я тот, за кого себя выдаю, вы умрете в своих грехах".
25. На это они сказали ему: "Ты? Кто ты такой?" Йеhошуа ответил: "Я то, о чем говорил вам с самого начала.
26. Я мог бы многое рассказать о вас, и о многом судить. Впрочем, Пославший меня истинен, и я говорю в мире только то, что услышал от Него".
27. Они не понимали, что он говорил им об Отце.
28. Тогда Йеhошуа сказал: "Когда вы вознесете Сына Человеческого, тогда поймете, что я тот, кем себя называю, и что ничего я не делаю по своей воле, но говорю лишь то, чему научил меня мой Отец.
29. А Пославший меня всегда со мною, Он не оставил меня одного, потому что я всегда делаю то, что угодно Ему".
30. Многие люди, услышав от него эти слова, поверили в него.
31. Тогда Йеhошуа сказал иудеянам, поверившим в него: "Если вы слушаетесь и исполняете то, что я говорю, тогда вы действительно мои талмидим,
32. Вы узнаете истину, и истина сделает вас свободными",
33. Они ответили: "Мы семя Авраама и никогда никому не были рабами; что же ты имеешь в виду, когда говоришь: 'Вы станете свободными?"
34. Йеhошуа ответил им: "Да, именно! Говорю вам, что всякий согрешающий – раб греха.
35. Раб не остается в семье навсегда, а сын остается.
36. И если сын освободит вас, то будете истинно свободными!
37. Я знаю, что вы семя Авраама. Однако намереваетесь убить меня, потому что слова мои не находят в вас отклика.
38. Я говорю то, что показал мне мой Отец; вы делаете то, что велел вам ваш отец!"
39. Они ответили ему: "Наш отец Авраам". Йеhошуа сказал в ответ: "Если вы дети Авраама, то делайте дела Авраама!
40. Вы замышляете убить меня, человека, рассказавшего вам правду, которую я слышал от Элоhим. Авраам ничего подобного не делал!
41. Вы делаете дела вашего отца". "Мы не какие-нибудь незаконнорожденные! – сказали они ему. – У нас только один отец – Элоhим!"
42. Йеhошуа ответил им: "Если бы Элоhим был вашим Отцом, вы любили бы меня; потому что я вышел от Элоhим; и вот, я пришел сюда. Я не пришел по своей воле, Он послал меня.
43. Почему вы не понимаете того, что я говорю? Потому что не можете вынести моих слов.
44. Вы принадлежите своему отцу, Сатану, и хотите исполнять желания вашего отца. С самого начала он был убийцей, и никогда не придерживался истины, потому что нет истины в нем. Когда он лжет, то делает это в соответствии со своим характером, потому что он лжец, поистине – изобретатель лжи!
45. Ну, а мне вы не верите, потому что я говорю вам истину.
46. Кто из вас может указать мне, в чем я не прав? А если я говорю истину, то почему вы не верите мне?
47. Всякий, принадлежащий Элоhим прислушивается к тому, что говорит Элоhим; вы не слушаете, потому что не принадлежите Элоhим".
48. Иудеяне ответили ему: "Разве мы не правы в том, что ты из Шомрона, и в тебе бес?"
49. "Во мне нет беса. Я почитаю своего Отца. А вы бесчестите меня.
50. Я не ищу себе славы. Есть Ищущий, Ему и судить.
51. Да, именно! Говорю вам, всякий, кто послушается моего учения, не вкусит смерти".
52. Иудеяне сказали ему: "Теперь мы точно знаем, что в тебе бес! Авраам умер, умерли и пророки; а ты говоришь: 'Всякий, кто послушается моего учения, никогда не вкусит смерти'.
53. Авраам авину умер; и ты не больше его, не так ли? И пророки также умерли. Что ты возомнил о себе?"
54. Йеhошуа ответил: "Если я восхваляю самого себя, моя хвала – ничто. Восхваляющий меня – мой Отец, Тот Самый, о Котором вы не перестаете говорить: 'Он наш Элоhим'.
55. Так вот, вы не узнали Его, но я знаю Его; и верно, если бы я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы! Но я знаю Его и исполняю Его слово.
56. Авраам, ваш отец, был рад увидеть день мой; и увидев его, возликовал от радости".
57. "Как это? Тебе нет и пятидесяти лет, – ответили иудеяне – и ты видел Авраама?"
58. Йеhошуа сказал им: "Да, именно так! Прежде чем появился Авраам, я был прежде!"
59. Услышав это, они стали подбирать камни, чтобы забросать его ими; но Йеhошуа скрылся от них и покинул территорию Храма.

В начало

Глава 9

1. По дороге Йеhошуа увидел человека, слепого от рождения.
2. Талмидим спросили его: "Раби, кто согрешил – этот человек или его родители – что он родился слепым?"
3. Йеhошуа ответил: "Его слепота не вызвана его грехами или грехами его родителей. Так случилось, чтобы в нем проявилась сила Элоhим.
4. Пока не кончится день, мы не смеем перестать делать дело Пославшего меня; надвигается ночь, когда никто не сможет делать.
5. Пока я в мире, я свет мира".
6. Сказав это, он плюнул на землю, сделал грязь из слюны, помазал ею глаза слепого
7. И сказал ему: "Пойди, умойся в Купальне Шилоах!" (Название означает "послал"). Итак, он пошел и умылся и стал зрячим.
8. Его соседи и те, кто видели, как он просил милостыню, сказали: "Не тот ли это человек, который обычно сидел и просил милостыню?"
9. Некоторые говорили: "Да, это он", а другие возражали: "Нет, но он похож на того". Однако он сам сказал: "Да, это я".
10. "Как же открылись твои глаза?" – спросили они его.
11. Он ответил: "Человек по имени Йеhошуа сделал грязь, помазал ею мои глаза и сказал мне: 'Пойди к Шилоаху и умойся! И я пошел; и как только умылся, прозрел".
12. Они спросили у него: "Где он?", и он ответил: "Я не знаю".
13. Они привели прозревшего к перушим.
14. А день тот, в который Йеhошуа сделал грязь и открыл глаза слепому, был Шабат.
15. Прушим снова просили его рассказать, как он прозрел, и он сказал им: "Он помазал грязью мои глаза, затем я умылся, и вот я вижу".
16. При этом некоторые из перушим сказали: "Не от Элоhим этот человек, потому что он не соблюдает Шабат". Но другие возражали: "Как может грешный человек творить подобные чудеса?" И их мнения разошлись.
17. Тогда они еще раз обратились к прозревшему: "Ведь именно тебе он открыл глаза, что ты можешь сказать об этом человеке?" Тот ответил: "Он пророк".
18. Иудеяне, однако, не хотели верить, что раньше он был слеп, а теперь мог видеть, пока не позвали родителей того человека.
19. Они спросили: "Ваш ли сын этот человек, о котором вы говорите, что он был рожден слепым? Почему же теперь он может видеть?"
20. Его родители ответили: "Мы знаем, что это наш сын, и что он был рожден слепым.
21. Но мы не знаем, почему теперь он может видеть, и не знаем, кто открыл ему глаза. Спросите его – он достаточно взрослый и сам может говорить за себя!"
22. Родители сказали так, потому что боялись иудеян, поскольку иудеяне уже договорились отлучать от синагоги всякого человека, который признает Йеhошуа Машиахом.
23. Поэтому его родители сказали: "Он уже взрослый, спросите его".
24. Итак, во второй раз они позвали прозревшего и сказали ему: "Поклянись Элоhим, что будешь говорить правду! Мы знаем, что этот человек – грешник".
25. Он ответил: "Я не знаю, грешник он или нет. Одно я знаю точно – я был слеп, а теперь я вижу".
26. Тогда они сказали ему: "Что он делал с тобой? Как он открыл твои глаза?"
27. "Я уже рассказывал вам, – ответил он, – но вы не слушали. Для чего вы снова хотите это услышать? Может быть вы тоже хотите стать его талмидим?"
28. Тогда они рассердились на него. "Это ты можешь быть его талмидом, – сказали они – а мы талмидим Моше!
29. Мы знаем, что с Моше разговаривал Элоhим, а что касается этого человека – мы не знаем, откуда он!"
30. "Как странно, – ответил прозревший, – вы не знаете откуда он, видя, что он открыл мои глаза!
31. Мы знаем, что Элоhим не слушает грешников, а только тех, кто боится его и исполняет его волю.
32. Никогда еще за всю историю никто не слышал, чтобы кто-либо открыл глаза человека, рожденного слепым.
33. Если бы этот человек не был от Элоhим, он не смог бы сделать подобное!"
34. "Как ты, мамзер, смеешь учить нас!" – возмутились они и прогнали его.
35. Йеhошуа услышал, что они выгнали того человека. Он отыскал его и сказал: "Веришь ли ты в Сына Человеческого?"
36. Адон, – ответил он, – скажи мне, кто он, и я поверю в него".
37. Йеhошуа сказал ему: "Ты видел его, он тот, кто сейчас разговаривает с тобой".
38. Адон, я верю!" – сказал он и упал перед ним на колени.
39. Йеhошуа сказал: "Я пришел в этот мир судить, чтобы невидящие прозрели, а видящие ослепли".
40. Некоторые из перушим, бывшие рядом, услышали это и сказали ему: "Что же, мы тоже слепые?"
41. Йеhошуа ответил им: "Если бы вы были слепы, то не были бы виновны в грехе. Но раз вы говорите 'Мы зрячие', то вина остается на вас.

В начало

Глава 10

1. Да, верно! Говорю вам, человек, который не входит в овчарню дверью, но забирается другим путем, – вор и грабитель.
2. Но тот, кто входит через ворота, и есть настоящий пастух овец.
3. Его признает сторож у ворот, и овцы слушают его голос. Он зовет своих овец, каждую по имени, и выводит их.
4. Отобрав принадлежащих ему, он идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что узнают его голос.
5. Они никогда не пойдут за посторонним, но убегут от того, потому что чужие голоса незнакомы им".
6. Йеhошуа говорил с ними в форме притчи, но они не догадались, о чем шла речь.
7. Тогда Йеhошуа сказал им снова: "Да, именно! Говорю вам, что я врата для овец.
8. Все приходившие до меня были ворами и разбойниками, но овцы не послушались их.
9. Я врата. Если кто-либо войдет мною, будет в безопасности, войдет и выйдет, и найдет пастбище.
10. Вор приходит для того только, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел, чтобы дать жизнь, жизнь во всей полноте.
11. Я добрый пастух. Добрый пастух отдает свою жизнь за овец.
12. Наемный работник видит приближающегося волка, покидает овец и убегает, потому что он не пастух, и овцы не принадлежат ему. Тогда волк хватает овец и разгоняет стадо.
13. Наемный работник ведет себя так, потому что в этом его суть – он работает по найму; его не волнует, что происходит с овцами.
14. Я добрый пастух. Я знаю своих, и мои знают меня –
15. Подобно тому, как Отец знает меня, и я знаю Отца – и я отдаю свою жизнь за овец.
16. Кроме того, у меня есть и другие овцы, не из этого загона; мне нужно привести их, и они будут слушаться моего голоса, и будет одно стадо и один пастух.
17. Отец любит меня, потому что я отдаю свою жизнь – чтобы принять ее обратно!
18. Никто не отнимает ее у меня. Нет, я сам отдаю ее по собственной воле. У меня есть власть отдать ее, и власть взять ее обратно. Так повелел мне поступить Отец мой".
19. И снова между иудеянами произошла распря из-за сказанных им слов.
20. Многие из них говорили: "В нем бес!" и "Он мишуга. Зачем вы его слушаете?"
21. Остальные говорили: "Бесноватый не может совершать такое – как может бес открыть глаза слепому?"
22. Затем в Йерушалэйме наступила Ханука. Была зима,
23. И Йеhошуа ходил по территории Храма, в Колоннаде Шломо.
24. И вот, иудеяне окружили его и сказали ему: "Сколько еще ты будешь держать нас в неведении? Если ты Машиах, скажи же нам это прямо!"
25. Йеhошуа ответил им: "Я уже говорил вам, но вы не доверяете мне. Дела, которые я совершаю во имя моего Отца, свидетельствуют обо мне.
26. Но вы не доверяете мне, потому что вы не из числа моих овец.
27. Мои овцы слушают мой голос, я узнаю их, они следуют за мной,
28. И я даю им вечную жизнь. Они никогда не погибнут, и никто не вырвет их из моих рук.
29. Мой Отец, давший их мне, превыше всех, и никто не может вырвать что-либо из рук Отца.
30. Я и Отец – едины (одна семья)".
31. И тут иудеяне стали собирать камни, чтобы побить его.
32. Йеhошуа ответил им: "Вы видели, что я сделал множество добрых дел, свидетельствующих о том, что я от Отца; за какое из них вы собираетесь побить меня камнями?
33. Иудеяне ответили: "Мы побиваем тебя не за доброе дело, а за богохульство, потому что ты всего лишь человек, а делаешь из себя Элоhим".
34. Йеhошуа ответил им: "Не написано ли в Тнах: '… ангелы вы и сыновья Всевышнего все вы'?
35. Если он назвал сыновьями Элоhим людей, к которым было обращено слово Элоhим (а Танах не может быть нарушен),
36. То почему вы говорите тому, кого Отец отделил как святого и послал в мир: 'Ты богохульствуешь', только за то, что я сказал: 'Я сын Элоhим'?
37. Если я не делаю дела, свидетельствующие о том, что я от Элоhим, не доверяйте мне.
38. Но если делаю, то даже если не доверяете мне, поверьте этим делам, чтобы раз и навсегда понять, что Отец един со мной, а я един с Отцом".
39. Опять они попытались схватить его, но он ускользнул от них.
40. Вновь он вышел за Ярден, туда, где в начале проводил погружение Йоханан, и оставался там.
41. Множество людей приходило к нему, и они говорили: "Йоханан не совершал чудес, но все, что он сказал об этом человеке, было верно".
42. И многие поверили в него.

В начало

Глава 11

1. И вот заболел один человек. Его звали Эльазар, и родом он был из Бейт-Аньи, поселка, где жили Мирйам и ее сестра Марта.
2. (Мирйам, у которой заболел брат Эльазар, была той самой женщиной, которая возлила духи на Йеhошуа и вытерла его ноги своими волосами.)
3. И вот, сестры послали передать Йеhошуа: "Адон, тот, которого ты любишь, заболел".
4. Услышав это, он сказал: "Эта болезнь не окончится смертью. Нет, она для славы Элоhим, чтобы Сын Элоhим мог принять славу через нее".
5. Йеhошуа любил Марту, ее сестру и Эльазара,
6. И услышав о том, что тот болен, он оставался на месте два дня.
7. Затем он сказал талмидим: "Давайте вернемся в Йеhудею".
8. Талмидим ответили: "Раби, совсем недавно иудеяне хотели побить тебя камнями, и ты хочешь вернуться туда?"
9. Йеhошуа ответил: "Разве в световом дне не двенадцать часов? Если человек ходит при дневном свете, он не спотыкается, потому что видит свет этого мира.
10. Но если человек пойдет ночью, он споткнется, потому что у него нет света.
11. Йеhошуа сказал это, а затем обратился к талмидим: "Наш друг Эльазар уснул, но я иду, чтобы разбудить его".
12. Талмидим сказали ему: "Адон, если он уснул, значит поправится".
13. Йеhошуа намекал на смерть Эльазара, но они поняли его слова буквально, что он говорил о сне.
14. Тогда Йеhошуа сказал им прямо: "Эльазар умер.
15. Но я рад за вас, что меня не было с ним, чтобы вы смогли поверить. Но теперь пойдем к нему!"
16. Тогда Тома (имя означает "близнец") сказал своим друзьям талмидим: "Да, да, пойдем и вместе с ним умрем!"
17. Когда они пришли туда, Йеhошуа узнал, что Эльазар пробыл в гробнице уже четыре дня.
18. Бейт-Анья же находилась в трех километрах от Йерушалэйма,
19. И многие иудеяне пришли утешить Марту и Мирйам в их горе, утрате брата.
20. И когда Марта услышала, что пришел Йеhошуа, она вышла ему навстречу, а Мирйам оставалась сидеть шиву в доме.
21. Марта сказала Йеhошуа: "Адон, если бы ты был здесь, то мой брат не умер бы.
22. Но и сейчас я знаю, что все, что попросишь у Элоhим, Элоhим даст тебе".
23. Йеhошуа сказал ей: "Твой брат оживет".
24. Марта сказала: "Я знаю, что он оживет при оживлении из мертвых в Последний День".
25. Йеhошуа сказал ей: "Я – Оживление и Жизнь! Всякий, кто поверит в меня, будет жить, даже если умрет;
26. А всякий живущий и верящий в меня не умрет никогда. Веришь ли ты этому?"
27. Она сказала ему: "Да, Адон, я верю, что ты Машиах, сын Элоhим, приходящий в мир".
28. Сказав это, она пошла и незаметно позвала Мирйам, свою сестру: "Раби здесь, он зовет тебя".
29. Услышав это, она вскочила и пошла к нему.
30. Йеhошуа еще не вошел в поселок, но оставался там, где его встретила Марта.
31. Когда же иудеяне, бывшие с Мирйам в доме и утешавшие ее, увидели, что она быстро встала и вышла, они пошли за ней, думая, что она идет к гробнице оплакивать там.
32. Придя туда, где был Йеhошуа, Мирйам упала к его ногам и сказала: "Адон, если бы ты был здесь, мой брат не умер бы".
33. Когда Йеhошуа увидел ее в слезах, а также плачущих иудеян, пришедших с ней, он был глубоко тронут и опечален.
34. Он сказал: "Где вы похоронили его?" Они ответили: "Адон, пойдем, покажем".
35. Йеhошуа заплакал,
36. И иудеяне, бывшие рядом, сказали: "Видите, как он любил его!"
37. А некоторые из них говорили: "Он вернул зрение слепому. Разве не мог он уберечь этого человека от смерти?"
38. И вот глубоко опечаленный, Йеhошуа подошел к гробнице. Это была пещера, у входа которой лежал камень.
39. Йеhошуа сказал: "Уберите камень!" Марта, сестра умершего, сказала Йеhошуа: "Наверное, его тело уже разлагается; ведь прошло уже четверо суток со дня смерти!"
40. Йеhошуа сказал ей: "Разве я не сказал тебе, что если будешь верить, то увидишь славу Элоhим?"
41. Тогда они отодвинули камень. Йеhошуа взглянул вверх и сказал: "Отец, благодарю Тебя, за то, что Ты услышал меня.
42. Сам я знаю, что Ты всегда слышишь меня, но говорю это ради людей, стоящих вокруг, чтобы они поверили тому, что Ты послал меня".
43. Сказав это, он крикнул: "Эльазар! Выйди!"
44. Умерший вышел, его руки и ноги были перевязаны полотняными бинтами, а лицо обвито куском материи. Йеhошуа сказал: "Развяжите его, и пусть идет!"
45. При этом многие иудеяне, пришедшие в гости к Мирйам и видевшие, что сделал Йеhошуа, поверили в него.
46. Однако некоторые из них пошли к перушим и рассказали им о том, что он сделал.
47. Тогда руководящие коганим и перушим созвали собрание Сангедрина и сказали: "Что нам делать? Ведь этот человек творит много чудес.
48. Если мы позволим ему продолжать, все поверят в него, придут римляне, разрушат Храм и уничтожат народ".
49. А один из них, Кайафа, бывший когеном гадолем в тот год, сказал им: "Вы ничего не понимаете!
50. Вы не видите, что вам же будет лучше, если один человек умрет за весь народ, а народ останется цел".
51. Говорил же он это не от себя, но поскольку был когеном гадолем в тот год, пророчествовал о том, что Йеhошуа должен умереть за весь народ,
52. И не только за народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных по свету детей Элоhим.
53. С этого дня они задумали казнить его.
54. Поэтому Йеhошуа перестал открыто появляться среди иудеян, и ушел оттуда в область неподалеку от пустыни, в город Эфраим, и оставался там вместе с талмидим.
55. Приближался праздник иудеян, Песах, и многие направлялись из провинции в Йерушалэйм, чтобы принять участие в обряде очищения, предшествующем Песаху.
56. Они искали Йеhошуа, и находясь во дворах Храма, говорили друг другу: "Как вы думаете, неужели он не придет на праздник?"
57. Более того, руководящие коганим и перушим отдали приказ, чтобы всякий, кто знает о местонахождении Йеhошуа, доложил им об этом, чтобы те могли арестовать его.

В начало

Глава 12

1. За шесть дней до Песаха Йеhошуа пришел в Бейт-Анью, где жил Эльазар, которого Йеhошуа оживил из мертвых.
2. И там в его честь был дан праздничный обед. Марта накрывала на стол, а Эльазар был среди участвовавших в трапезе.
3. Мирйам взяла полулитровый сосуд, наполненный чистым нардовым маслом, очень дорогим, и вылила его на ноги Йеhошуа и вытерла их своими волосами. И весь дом наполнился ароматом духов.
4. Но один из талмидим, Йеhуда из Криота, замысливший предать его, сказал:
5. "Эти духи стоят годового заработка! Почему бы не продать их, а вырученные деньги не раздать нищим?"
6. Он говорил так не потому, что заботился о нищих, но потому что был вором – он распоряжался общей казной и часто крал из нее.
7. Йеhошуа сказал: "Оставь ее! Она сберегла их ко дню моего погребения.
8. Среди вас всегда есть нищие, но я не всегда буду с вами".
9. Многие иудеяне узнали, что он находится там, и пришли не только из-за Йеhошуа, но также чтобы увидеть Эльазара, которого он оживил.
10. Тогда руководящие коганим решили избавиться и от Эльазара,
11. Потому что из-за него огромное количество иудеян оставляло своих руководителей и верило в Йеhошуа.
12. На следующий день весь народ, пришедший на праздник, услышал, что Йеhошуа приближается к Йерушалэйму.
13. Они взяли пальмовые ветви и вышли ему навстречу, восклицая: "Прошу, Йаhве, спаси, прошу, Йаhве, споспешествуй!" "Благословен приходящий во имя Йаhве, Царь Израэля!".
14. Найдя осленка, Йеhошуа сел на него, как говорит Танах:
15. "Возликуй, дом Цийона, издавай крики радости, дочь Йерушалэйма: вот царь твой придет к тебе, праведник и спасенный он, беден и восседает на осле и на осленке, сыне ослиц".
16. Вначале его талмидим не поняли происходящего; но после того, как Йеhошуа был прославлен, они вспомнили, что так говорил о нем Танах, и поняли, почему люди делали такое ради него.
17. Люди, бывшие с ним, когда он велел Эльазару выйти из гробницы и оживил его, рассказывали об этом.
18. Это также послужило причиной тому, что множество народа вышло ему навстречу – они услышали, что он совершил это чудо.
19. Прушим говорили между собой: "Смотрите, вы так ничего и не добились! Вот, уже весь мир пошел за ним!"
20. Среди пришедших на поклонение в праздник были некоторые греко-говорящие евреи.
21. Они обратились с просьбой к Филиппу, который был из Бейт-Цайды в Галиле. "Адон, – сказали они, – мы бы хотели встретиться с Йеhошуа."
22. Филипп передал их просьбу Андрею. Тогда Андрей и Филипп подошли и сказали об этом Йеhошуа.
23. Йеhошуа так ответил им: "Пришло время прославиться Сыну Человеческому.
24. Да, именно! Говорю вам, что если не умрет пшеничное зерно, упавшее в землю, то останется лишь зерном. Но если оно умрет, то принесет богатый урожай.
25. Любящий свою жизнь теряет ее, но ненавидящий свою жизнь в этом мире сбережет ее для жизни вечной!
26. Если кто-либо служит мне, пусть следует за мной: где я, там будет и слуга мой. Мой Отец почтит всякого, кто служит мне.
27. Сейчас я в смятении. Что мне сказать? 'Отец, спаси меня от наставшего часа?' Нет, ведь именно ради этого часа я и пришел. Вот что я скажу:
28. Отец, прославь Свое имя!" В этот момент послышался бат-коль с небес: "Я прославлял его прежде и прославлю его вновь!"
29. Народ, стоявший там и услышавший это, сказал, что это прогремел гром. Другие говорили: "Ангел говорил с ним".
30. Йеhошуа ответил: "Этот бат-коль прозвучал не ради меня, но ради вас.
31. Настало время суда над этим миром, и теперь правитель этого мира будет изгнан.
32. Я же, когда буду вознесен от земли, привлеку всех к себе".
33. Сказал же он так, чтобы показать, какою смертью умрет.
34. Народ ответил: "Мы знаем из Торы, что Машиах пребывает вечно. Почему же ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть 'вознесен'? Кто этот 'Сын Человеческий'?"
35. Йеhошуа сказал им: "Свет пробудет с вами еще совсем немного. Ходите, пока имеете свет, иначе тьма застигнет вас врасплох. Ходящий во тьме не знает, куда он идет.
36. Пока у вас есть свет, поверьте в этот свет, чтобы стать людьми света". Йеhошуа сказал им это, затем ушел и скрывался от них.
37. Даже несмотря на то, что он совершил так много чудес на виду у всех, они все еще не верили в него,
38. Чтобы исполнилось сказанное пророком Йешаягу: "Кто поверил бы слуху, (дошедшему) до нас, и мышца Йаhве на ком явилась?"
39. Причина же, по которой они не могли поверить, как говорит в другом месте Йешаягу:
40. "Отучнело сердце народа этого и отяжелели (оглохли) уши его, и глаза его отвращены, чтобы не узрел он глазами своими, и не услышал ушами своими, и чтоб не поняло сердце его, и не обратился бы он, и не исцелился".
41. (Йешаягу слышал эти слова, когда видел Шхину Йаhве Ц-ваота и говорил с Ним.)
42. Тем не менее, многие из руководителей все же поверили в него. Но не говорили об этом открыто из-за перушим, опасаясь, что их отлучат от синагоги,
43. Потому что больше любили похвалу от людей, нежели похвалу от Элоhим.
44. Йеhошуа всенародно провозгласил: "Верящие в меня, не в меня только верят, но в Пославшего меня.
45. Также видящие меня, видят Пославшего меня.
46. Я пришел в мир как свет, чтобы верящие в меня, не остались во тьме.
47. Если кто-то слышит то, что я говорю, но не исполняет того, я не буду судить его. Потому что я пришел не судить мир, а спасти.
48. Отвергающие меня и не принимающие того, что говорю я, имеют себе судью – слово, сказанное мной, будет судить их в Последний День.
49. Потому что я говорю не от себя, но Отец, пославший меня, дал мне заповедь, а именно что говорить и как говорить.
50. А я знаю, что Его заповедь – это вечная жизнь. Итак, я говорю то, что повелел мне говорить Отец".

В начало

Глава 13

1. Это происходило непосредственно перед праздником Песах, и Йеhошуа знал, что ему настало время уйти из этого мира к своему Отцу. Полюбив свой народ в мире, он любил их до конца.
2. Они ужинали, и Противник уже возбудил в сердце Йеhуды Бен-Шимоне из Криота желание предать его.
3. Йеhошуа знал, что Отец подчинил все его власти, и что он пришел от Элоhим и возвращается к Элоhим.
4. Тогда он встал из-за стола, снял верхнюю одежду и повязал полотенце поверх пояса.
5. Затем налил в таз немного воды и стал мыть ноги талмидим и вытирать их полотенцем, которое было повязано у него поверх пояса.
6. Он подошел к Шимону Кефе, и тот сказал ему: "Адон! Ты моешь мне ноги?"
7. Йеhошуа ответил ему: "Ты не понимаешь того, что я делаю, но скоро поймешь".
8. "Нет!" – сказал Кефа. – Ты не будешь мыть мне ноги!" Йеhошуа ответил ему: "Если не помою тебя, тогда тебе нет части со мной".
9. "Адон, – ответил Шимон Кефа, – не только ноги мои, но и руки и голову!"
10. Йеhошуа сказал ему: "омытому не нужно мыться, только ноги – тело уже итак чисто. И вы чисты, но не все".
11. (Он знал, кто предаст его, поэтому сказал: "Не все вы чисты".)
12. Помыв им ноги, вновь одевшись и вернувшись к столу, он сказал им: "Понимаете ли вы, что я сделал вам?
13. Вы называете меня 'раби' и 'Адон', и вы правы, потому что это действительно так.
14. Но если я, Адон и раби, мыл вам ноги, то и вы должны мыть друг другу ноги.
15. Потому что я показал вам пример, чтобы вы делали так же, как я.
16. Да, именно! Говорю вам, что раб не больше своего хозяина, и посланник не больше пославшего его.
17. Если знаете это, то будете благословенны, поступая так.
18. Я обращаюсь не ко всем из вас – я знаю тех, кого избрал. Но должны исполниться следующие слова Танаха: 'Даже человек, миролюбивый со мной, на которого полагался я, евший хлеб мой, поднял на меня пяту'.
19. Говорю вам это заранее, чтобы, когда это случится, вы поверили, что Я тот, кем называю себя.
20. Да, именно! Говорю вам, принимающий посланного мной, принимает меня, а принимающий меня, принимает Пославшего меня.
21. Сказав это, Йеhошуа, глубоко переживая в духе, провозгласил: "Да, именно! Говорю вам, что один из вас предаст меня".
22. Талмидим внимательно посмотрели друг на друга, теряясь в догадках – кого он мог иметь в виду?
23. Один из талмидим, тот, которого Йеhошуа особенно любил, лежал рядом с ним.
24. Тогда Шимон Кефа подал ему знак и сказал: "Спроси, о ком он говорит".
25. Тот, прислонясь к груди Йеhошуа, спросил его: "Адон, кто это?"
26. Йеhошуа ответил: "Тот, кому я подам кусок мацы, обмакнув его в блюдо". И вот он обмакнул кусок мацы и подал его Йеhуде Бен-Шимону из Криота.
27. Когда Йеhуда взял кусок мацы, Противник вошел в него. "Что делаешь, делай скорее!", – сказал ему Йеhошуа.
28. Но никто из сидящих за столом не понял, почему он так сказал ему.
29. Некоторые подумали, что, так как Йеhуда распоряжался общей казной, Йеhошуа сказал ему: "Купи все необходимое для праздника", или велел ему дать что-нибудь нищим.
30. Взяв кусок мацы, Йеhуда вышел, а была ночь.
31. Когда Йеhуда ушел, Йеhошуа сказал: "Вот прославился Сын Человеческий, и в нем прославился Элоhим.
32. Если сын прославил Элоhим, Элоhим прославит сына и сделает это незамедлительно.
33. Дети малые, я пробуду с вами еще совсем немного. Вы будете искать меня, и как я сказал иудеянам: 'Вы не можете прийти туда, куда я иду', – то же говорю и вам сейчас.
34. Я даю вам новую заповедь: непрестанно любите друг друга. Так же, как я возлюбил вас, так и вы должны всегда любить друг друга.
35. Все узнают, что вы мои талмидим, когда увидят, что между вами есть любовь".
36. Шимон Кефа сказал ему: "Адон, куда ты уходишь?" Йеhошуа ответил: "Сейчас вы не сможете последовать за мной туда, куда я ухожу. Но вы пойдете за мной позже".
37. "Адон, – обратился к нему Кефа, – почему я не могу пойти за тобой сейчас? Я жизни своей ради тебя не пожалею!"
38. Йеhошуа ответил: "Ты отдашь за меня свою жизнь? Да, действительно! Говорю тебе, прежде, чем пропоет петух, ты трижды отречешься от меня".

В начало

Глава 14

1. Не позволяйте беспокойству овладеть вами. Верьте в Элоhим и верьте в меня.
2. В доме моего Отца есть много обителей. Если бы не было, я бы сказал вам, потому что иду туда, чтобы приготовить вам место.
3. А поскольку я иду приготовить вам место, я вернусь, чтобы забрать вас с собой, чтобы вы тоже могли быть там, где буду я.
4. Кроме того, вы знаете куда я ухожу, и знаете путь туда".
5. Тома сказал ему: "Адон, мы не знаем, куда ты идешь, и как можем знать путь туда?"
6. Йеhошуа сказал: "Я – Путь, и Истина, и Жизнь; никто не приходит к Отцу, не через меня.
7. Если вы узнали меня, то узнаете и моего Отца. Отныне вы знаете Его, по сути, вы видели Его".
8. Филипп сказал ему: "Адон, покажи нам Отца, и этого будет достаточно".
9. Йеhошуа ответил ему: "Я был с вами так долго, и неужели вы не увидели Отца через меня, Филипп? Тот, кто видел меня, видел и Отца, и как ты можешь говорить: 'Покажи нам Отца'?
10. Разве ты не веришь, что я един с Отцом, и Отец един со мной? Что я говорю вам, то говорю не от себя лично: Отец, живущий во мне, совершает Свои дела.
11. Доверьтесь мне в том, что я един с Отцом, и Отец един со мной. Но если не можете, тогда доверьтесь из-за самих дел.
12. Да, именно! Говорю вам, что верящий в меня тоже будет делать то, что делаю я! Именно так, он совершит и более великие дела, потому что я ухожу к Отцу.
13. На самом деле, все, что вы попросите в мое имя, я исполню, чтобы Отец прославился в сыне.
14. Если вы попросите меня о чем-либо в мое имя, я исполню.
15. Если вы любите меня, то будете соблюдать мои повеления,
16. И я попрошу Отца, и он даст вам иного утешающего Советника, подобного мне, Духа Истины, чтобы он оставался с вами навеки.
17. Мир не может принять его, потому что он не видит и не знает его. Вы знаете его, потому что он с вами, и соединится с вами.
18. Я не оставлю вас сиротами – я вернусь к вам.
19. Совсем немного осталось до того момента когда мир больше не увидит меня, но вы увидите меня. Поскольку я живу, то и вы будете жить.
20. Когда наступит тот день, вы узнаете, что я соединился с Отцом, а вы со мной, и я с вами.
21. Всякий хранящий мои повеления и соблюдающий их любит меня, а любящего меня будет любить мой Отец, и я буду любить его и откроюсь ему".
22. Йеhуда (не тот, что из Криота) сказал ему: "Что случилось, Адон, что ты собираешься открыться нам, а не миру?"
23. Йеhошуа ответил ему: "Если кто-либо любит меня, он исполнит мое слово, и Отец мой будет любить его, и мы придем к нему и обустроим дом с ним.
24. Тот, кто не любит меня, не соблюдает мои слова, а слово, которое вы слышите, не мое. Оно принадлежит Отцу, пославшему меня.
25. Я сказал вам это, пока я с вами.
26. Но Советник, Руах hа-Кодеш, которого пришлет Отец в мое имя, научит вас всему; то есть он напомнит вам все, что я говорил.
27. Я же оставляю вам шалом – я даю вам свой шалом. Не даю его так, как дает мир. Не позволяйте разочарованию и страху овладеть вами.
28. Вы слышали, что я сказал вам: 'Я ухожу и вернусь к вам'. Если вы любите меня, то будете рады тому, что я ухожу к Отцу, потому что Отец более велик, нежели я.
29. Кроме того, я сказал вам это заранее, чтобы когда это произойдет, вы поверили.
30. Я не буду больше говорить с вами, потому что приходит правитель этого мира. Он не имеет на меня никаких прав; происходит же это для того, чтобы мир узнал, что я люблю Отца и исполняю повеления, данные мне Отцом.
31. Вставайте! Пойдемте отсюда!

В начало

Глава 15

1. Я истинная виноградная лоза, а мой Отец – садовник.
2. Всякую ветвь мою, неспособную принести плод, он отсекает. Но ветвь, приносящую плод, он подрезает, чтобы она приносила больше плода.
3. В этот самый миг, благодаря слову, которое я сказал вам, вы очищаетесь.
4. Оставайтесь едины со мной, и я буду един с вами: ибо подобно тому, как ветвь не может плодоносить, будучи отсеченной от лозы, так и вы не можете приносить плод, если отделитесь от меня.
5. Я лоза, и вы ветви. Те, которые находятся в единстве со мной, а я с ними, принесут много плода. Потому что без меня вы ничего не можете сделать.
6. Если же человек перестает быть единым со мной, его выбрасывают, как ветвь, и он засыхает. Такие ветви собирают и бросают в огонь, где они сгорают.
7. Если вы останетесь едины со мной, и мои слова будут с вами, тогда просите все, чего захотите, и дано будет вам.
8. Так прославится Отец мой – в том, что вы будете приносить много плода; и так вы докажете, что вы мои талмидим.
9. Подобно тому, как мой Отец возлюбил меня, так и я возлюбил вас. Итак, пребывайте в моей любви.
10. Если вы будете следовать моим повелениям, то пребудете в моей любви – подобно тому, как я следовал повелениям моего Отца и пребываю в Его любви.
11. Я сказал вам это, чтобы моя радость была в вас, и чтобы ваша радость была совершенной.
12. Вот мое повеление: не переставайте любить друг друга, как я возлюбил вас.
13. Никто не любит сильнее того, кто отдает свою жизнь за друзей.
14. Вы мои друзья, если делаете то, что я повелел вам.
15. Я больше не называю вас рабами, потому что раб не знает, что собирается делать его хозяин; но я назвал вас друзьями, потому что все, что я слышал от Отца моего, я открыл вам.
16. Не вы избрали меня, но я избрал вас; и я поручил вам идти и приносить плод, плод, который сбережется; чтобы все, что вы попросите у моего Отца в мое имя, Он дал вам.
17. Вот что я повелеваю вам: не переставайте любить друг друга!
18. Если мир будет ненавидеть вас, вспомните, что сначала он возненавидел меня.
19. Если бы вы принадлежали миру, мир любил бы то, что принадлежит ему. Но так как вы не принадлежите миру – ведь я отобрал вас у мира – мир ненавидит вас.
20. Помните, что я сказал вам: 'Раб не больше своего адона'. Если преследовали меня, то будут преследовать и вас; если они соблюдали мое слово, то будут соблюдать и ваше.
21. Но все это сделают вам из-за меня, потому что они не знают Пославшего меня.
22. Если бы я не пришел и не говорил с ними, они не были бы виновны в грехе. Но теперь им нет оправдания в их грехе.
23. Кто ненавидит меня, ненавидит и моего Отца.
24. Если бы я не совершил у них на глазах дела, которых больше никто никогда не совершал, они не были бы виновны в грехе. Но теперь они видели их и возненавидели и меня и моего Отца.
25. Но это случилось для того, чтобы исполнились слова их Танах: 'Больше, чем волос на голове моей, беспричинно ненавидящих меня …'.
26. Когда придет Советник, которого я пошлю вам от Отца, Дух Истины, который непрестанно исходит от Отца, он будет свидетельствовать обо мне.
27. Вы тоже свидетельствуйте, потому что вы были со мной с самого начала.

В начало

Глава 16

1. Я сказал вам все это, что бы вы не удивлялись.
2. Вас отлучат от синагог, и придет даже такое время, когда убивающий вас будет думать, что этим он служит Элоhим!
3. Будут поступать так, потому что не понимают ни Отца, ни меня.
4. Но я сказал вам, чтобы когда это будет происходить, вы вспомнили, что я предупреждал вас. Раньше я не говорил с вами об этом, потому что был рядом.
5. Но теперь я ухожу к Пославшему меня. Никто из вас не спрашивает меня: 'Куда ты уходишь?'
6. Но услышав мои слова, вы расстроились.
7. Но говорю вам истину: вам будет лучше, если я уйду. Ибо если я не уйду, утешающий Советник не придет к вам. Но если я уйду, то пошлю его к вам.
8. Когда он придет, то укажет миру на неправильное отношение к греху, к праведности и суду –
9. К греху в том, что люди не верят в меня;
10. К праведности в том, что я ухожу к Отцу и вы больше не увидите меня;
11. И суду в том, что правитель этого мира осужден.
12. Еще о многом я хочу сказать вам, но сейчас вы не в состоянии понять.
13. Впрочем, когда придет Дух Истины, он направит вас к истине, потому что будет говорить не от себя, но лишь то, что услышит. Кроме того, он возвестит вам о будущих событиях.
14. Он прославит меня, потому что примет от моего и передаст вам.
15. Все, что есть у Отца, принадлежит мне, поэтому я сказал, что он примет от моего и сообщит вам.
16. Вскоре вы уже не увидите меня, а затем, некоторое время спустя, увидите меня".
17. При этом некоторые из талмидим сказали друг другу: "О чем это он говорит: 'Вскоре вы уже не увидите меня; а затем, спустя какое-то время, увидите меня'? и 'Я иду к Отцу'?"
18. Они говорили: "Что значит 'вскоре'? Не понимаем, о чем он говорит".
19. Йеhошуа знал, о чем они хотят спросить, и сказал им: "Вы спрашиваете друг друга, что я имел в виду, говоря 'вскоре вы уже не увидите меня, а затем, спустя какое-то время, увидите меня'?
20. Да, это верно. Говорю вам, что вы будете плакать и горевать, а мир будет радоваться. Вы будете печалиться, но ваша печаль обратится в радость.
21. Когда женщина рожает, она испытывает муки, потому что пришло время. Но когда она родит, то забывает о своих страданиях и радуется, потому что ребенок появился на свет.
22. Потому и вы сокрушаетесь сейчас, но я вновь встречусь с вами. И тогда сердца ваши наполнятся радостью, и никто не сможет лишить вас этой радости.
23. Когда наступит тот день, вы не будете ни о чем просить меня! Да, именно! Говорю вам, что все, чего ни попросите у Отца, он даст вам в мое имя.
24. До сих пор вы ничего не просили в мое имя. Непрестанно просите и получите, чтобы радость ваша была совершенной.
25. Я рассказал вам это, говоря притчами, но наступает время, когда я больше не стану говорить образно, но прямо расскажу об Отце.
26. Когда наступит тот день, вы будете просить в мое имя. И не говорю вам, что буду молиться о вас Отцу,
27. Так как Отец Сам любит вас, потому что вы полюбили меня и поверили тому, что я пришел от Элоhим.
28. Я пришел от Отца и явился в мир. И вот, я покидаю мир и возвращаюсь к Отцу".
29. Талмидим сказали ему: "Вот, теперь ты уже говоришь прямо, совсем не образно.
30. Теперь мы видим, что ты знаешь все, и ты не нуждаешься в том, чтобы люди спрашивали тебя о чем-либо. Это убеждает нас в том, что ты пришел от Элоhим".
31. Йеhошуа ответил: "Сейчас вы в самом деле верите.
32. Но наступает время – и наступило уже – когда вы рассеетесь, каждый стараясь уберечь самого себя; и вы покинете меня. Но я не один, потому что со мной Отец.
33. Я говорю это вам, чтобы в единстве со мной вы имели шалом. В мире у вас немало цорес. Но будьте мужественны! Я покорил мир!"

В начало

Глава 17

1. Сказав это, Йеhошуа взглянул на небеса и сказал: "Отец, время пришло. Прославь своего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя –
2. Подобно тому, как Ты дал ему власть над человечеством, чтобы он мог дать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал ему.
3. А вечная жизнь заключена вот в чем: познать Тебя, единственного истинного Элоhим, и того, кого Ты послал – Йеhошуу hа-Машиаха.
4. Я прославил Тебя на земле, совершив дело, которое Ты поручил мне исполнить.
5. Теперь, Отец, прославь меня рядом с Собою. Дай мне ту славу, которую я имел у Тебя еще до сотворения мира.
6. Я открыл Твое имя людям, которых Ты дал мне из мира. Они были Твоими, Ты дал их мне, и они исполнили Твое слово.
7. Теперь они знают, что все, кого Ты дал мне, – Твои,
8. Потому что я передал им слова, которые Ты дал мне, и они приняли их. Они, в самом деле, познали, что я пришел от Тебя, и поверили тому, что Ты прислал меня.
9. Я молюсь о них. Я не молюсь о мире, но о тех, кого Ты дал мне, потому что они Твои.
10. В самом деле, все, кто у меня, принадлежат Тебе; а все, кто есть у Тебя принадлежат мне. И в них я прославился.
11. Теперь я уже не в мире. Они в мире, а я иду к Тебе. Святой Отец, береги их властью Своего имени, которую Ты передал мне, чтобы они были едины подобно тому, как едины мы.
12. Когда я был с ними, я берег их властью Твоего имени, которую Ты дал мне; да, я хранил их; и ни один из них не погиб (кроме того, которому предназначалась гибель, чтобы исполнился Танах).
13. Но теперь я иду к Тебе, и говорю эти слова еще здесь, в мире, чтобы радость моя была совершенной в них.
14. Я передал им Твое слово, и мир возненавидел их, потому что они не принадлежат миру – подобно тому, как я сам не принадлежу миру.
15. Я не прошу Тебя забрать их из мира, но сохрани их от Злого.
16. Они не принадлежат миру, как и я не принадлежу миру.
17. Отдели их для святости Своей истиной: слово Твое – истина.
18. Как Ты послал меня в мир, так и я посылаю их в мир.
19. Ради них я отделяю себя истиною для святости.
20. Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в меня по их словам,
21. Чтобы все они были едины. Подобно тому, как Ты, Отец, един со мной, а я с Тобой, молюсь, чтобы они были едины с нами, чтобы мир поверил, что Ты послал меня.
22. Славу, которую Ты дал мне, я передал им, чтобы они были одно, подобно тому, как мы одно –
23. Я един с ними, и Ты со мной, чтобы они были одним целым, и мир осознает, что Ты послал меня, и что Ты возлюбил их так же, как возлюбил меня.
24. Отец, я хочу, чтобы те, которых Ты дал мне, были со мной там, где я; чтобы они увидели мою славу, которую Ты дал мне из любви ко мне еще до сотворения мира.
25. Праведный Отец, миру Ты не известен, но Ты известен мне, и эти люди узнали, что Ты послал меня.
26. Я открыл им Твое имя, и буду продолжать возвещать о нем, чтобы в них обитала любовь, которой Ты полюбил меня, и буду един с ними".

В начало

Глава 18

1. Сказав все это, Йеhошуа вместе с талмидим перешел через ручей, который зимой течет по Кидронской долине, и направился к тому месту, где росла роща. Он вместе со своими талмидим вошел в нее.
2. Йеhуда, собиравшийся предать его, тоже знал это место, так как Йеhошуа часто встречался там со своими талмидим.
3. Итак, Йеhуда направился туда, взяв с собой отряд римских солдат и нескольких стражников Храма, которых предоставили ему руководящие коганим и перушим. Они несли оружие, светильники и факелы.
4. Йеhошуа, зная обо всем, что должно было с ним произойти, вышел и спросил у них: "Кто вам нужен?"
5. "Йеhошуа из Нацерета", – ответили они. Он сказал им: "это Я". Вместе с ними стоял также Йеhуда, который предавал его.
6. Когда он сказал: "это Я", они отпрянули от него и упали на землю.
7. Тогда он вновь спросил у них: "Кто вам нужен?" и они сказали: "Йеhошуа из Нацерета".
8. "Я ведь сказал вам, 'это Я', – ответил Йеhошуа, – итак, если вам нужен я, отпустите остальных".
9. Это случилось для того, чтобы исполнилось сказанное им: "Я не потерял ни одного из тех, кого ты дал мне".
10. Затем Шимон Кефа, у которого был меч, вынул его, и ударив им раба когена гагадоля, отсек ему правое ухо; раба того звали Мелех.
11. Йеhошуа сказал Кефе: "Вложи свой меч в ножны! Эту чашу дал мне мой Отец; неужели мне не пить ее?"
12. Тогда отряд римских солдат и их капитан, вместе со стражей Храма иудеян схватили Йеhошуа, связали его
13. И повели сначала к Анану, тестю Кайафы, который в тот роковой год был когеном гадолем.
14. (Именно Кайафа посоветовал иудеянам, что лучше одному человеку умереть за народ.)
15. Шимон Кефа и другой талмид следовали за Йеhошуа. Второй талмид был знаком когену гагадолю, и он прошел вместе с Йеhошуа во двор когена гагадоля.
16. Кефа же стоял снаружи, возле ворот. Тогда второй талмид, которого знал коген гагадоль, вышел и поговорил с женщиной-привратницей, и затем повел Кефу во двор.
17. Женщина у ворот сказала Кефе: 'Ты разве не из числа его талмидим" Он ответил: "Нет, я не из них".
18. Между тем рабы и стражники разложили костер, потому что было холодно, и грелись вокруг него; Кефа присоединился к ним погреться.
19. Коген гагадоль расспрашивал Йеhошуа о его талмидим и о том, чему он учил.
20. Йеhошуа ответил: "Я открыто говорил со всеми; я всегда учил в синагоге или в Храме, где собираются все евреи, и ничего не говорил втайне;
21. Почему же вы спрашиваете меня? Спросите у слышавших меня. Они знают, о чем я говорил".
22. Услышав это, один из стоявших рядом стражников ударил Йеhошуа по лицу и сказал: "Это так ты разговариваешь с когеном гагадолем?"
23. Йеhошуа ответил ему: "Если я что-то не так сказал, скажи прямо, что было не так; если же я прав, почему ты бьешь меня?"
24. Тогда Анан отправил его связанного, к Кайафе, когену гагадолю.
25. Тем временем Шимон Кефа стоял и грелся у костра. К нему обратились: "Разве ты не один из его талмидим?" Он отрицал это, говоря: "Нет, я не из них".
26. Один их рабов когена гагадоля, родственник того человека, которому Кефа отрубил ухо, сказал: "Не тебя ли я видел с ним в роще?"
27. И вновь Кефа отрицал это, и в тот же миг пропел петух.
28. От Кайафы Йеhошуа повели в штаб областного правителя. К тому времени уже настало утро. Они не вошли в здание штаба, потому что не хотели ритуально оскверниться, так как не могли бы потом есть Песах,
29. Тогда Пилат вышел к ним и сказал: "В чем вы обвиняете этого человека?"
30. Они ответили: "Если бы он не совершил ничего дурного, мы не привели бы его к тебе".
31. Пилат сказал им: "Заберите его и судите по своему закону". Иудеяне ответили: "У нас нет законных полномочий казнить кого-либо".
32. Все это было исполнением сказанного Йеhошуа о своей предстоящей смерти.
33. Тогда Пилат вернулся в штаб, позвал Йеhошуа и спросил у него: "Ты ли царь евреев?"
34. Йеhошуа ответил: "Ты спрашиваешь это из личного интереса, или другие рассказали тебе обо мне?"
35. Пилат ответил: "Разве я еврей? Твой собственный народ и руководящие коганим передали тебя мне; что же ты сделал?"
36. Йеhошуа сказал в ответ: "Власть моего царствования не от основ этого мира. Иначе мои люди дрались бы, чтобы не дать иудеянам арестовать меня. Но мое царствование не отсюда".
37. "Значит, – сказал ему Пилат, – ты все-таки царь?" Йеhошуа ответил: "Ты говоришь, что я царь. Я был рожден и пришел в мир для того, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто принадлежит истине, слушает меня".
38. Пилат спросил у него: "Но что есть истина?" Сказав это, Пилат снова вышел к иудеянам и обратился к ним: "Я не нахожу никаких аргументов против него.
39. Однако у вас есть обычай, по которому в Песах я должен отпустить одного заключенного. Хотите ли вы, чтобы я отпустил вам 'царя евреев'?
40. Но они стали кричать: "Нет, не его, а Бар-Абу!" (Бар-Аба был повстанцем.)

В начало

Глава 19

1. Затем Пилат взял Йеhошуа и велел высечь его.
2. Солдаты сплели из колючих веток венок и надели ему на голову, одели его в пурпурную мантию,
3. И подходили к нему, повторяя: "Приветствуем тебя, 'царь евреев'!", и били его по лицу.
4. Пилат опять вышел и обратился к народу: "Послушайте, я выведу его к вам, чтобы вы поняли, что я не нахожу в нем никакой вины".
5. Тогда вышел Йеhошуа с терновым венком на голове и в пурпурной мантии. Пилат сказал им: "Взгляните на этого человека!"
6. Когда руководящие коганим и стражники Храма увидели его, то закричали: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!" Пилат сказал им: "Вы сами берите его и казните на стойке, а я не нахожу в нем никакой вины."
7. Иудеяне ответили ему: "У нас есть закон, и согласно этому закону, его необходимо казнить, потому что он выдает себя за сына Элоhим".
8. Услышав это, Пилат еще больше испугался.
9. Он вернулся в штаб и спросил Йеhошуа: "Откуда ты?" Но Йеhошуа не отвечал.
10. Тогда Пилат сказал ему: "Ты не желаешь говорить со мной? Неужели ты не понимаешь, что в моей власти отпустить тебя или велеть казнить тебя на стойке?"
11. Йеhошуа ответил: "Ты не имел бы власти надо мной, если бы она не была дана тебе свыше; вот почему предавшие меня тебе виновны в большем грехе".
12. Услышав это, Пилат попытался освободить его; но иудеяне кричали: "Если ты отпустишь этого человека, значит, ты не 'Друг императора'! Всякий, кто называет себя царем, – противник императора!"
13. Когда Пилат услышал их слова, он вывел Йеhошуа и сел в кресло судьи в месте, называемом 'Каменный помост' (по-арамейски – Габта);
14. Происходило это около полудня в День Приготовления Песаха. Он сказал иудеянам: "Вот ваш царь!"
15. Они закричали: "Забери его! Забери его! Казни его на стойке!" Пилат спросил у них: "Вы хотите, чтобы я казнил вашего царя на стойке?" Руководящие коганим ответили: "У нас нет другого царя, кроме императора".
16. Тогда Пилат отдал им Йеhошуа, чтобы его казнили. Итак, они забрали Йеhошуа.
17. Он, неся свою стойку, вышел к месту, называемому Череп (по-арамейски – Галголта).
18. Там его пригвоздили к стойке рядом с двумя другими, бывшими по обе стороны от него, Йеhошуа же был посередине.
19. Пилат велел прикрепить на стойке табличку с надписью, которая гласила: ЙЕШУА ИЗ НАЦЕРЕТА ЦАРЬ ЕВРЕЕВ.
20. Многие из иудеян читали эту надпись, так как то место казни Йеhошуа находилось неподалеку от города; а написано было на еврейском, латинском и греческом языках.
21. Поэтому руководящие коганим иудеян сказали Пилату: "Напиши не: 'Царь евреев', а 'Он называл себя Царем евреев'".
22. Пилат ответил: "Как написано, так написано".
23. Когда солдаты пригвоздили Йеhошуа к стойке, они взяли его одежду и разделили ее на четыре части, чтобы каждому досталось что-то одно, оставался хитон. Он был без швов, сотканный сверху донизу;
24. и они сказали друг другу: "Не стоит рвать его на куски, давайте бросим жребий". Так случилось, чтобы исполнились слова Танаха: "Делят одежды мои между собой и об одежде моей бросают жребий". Вот почему солдаты делали все это.
25. Недалеко от стойки казни Йеhошуа стояли его мать, сестра матери Мирйам (жена Клофы) и Мирйам из Магдалы.
26. Когда Йеhошуа увидел стоящих там свою мать и талмида, которого любил, он обратился к своей матери: "Мама, это твой сын".
27. Затем он сказал талмиду: "Это твоя мать". И с того времени талмид взял ее в свой дом.
28. После этого, зная, что все необходимое уже совершилось, Йеhошуа сказал, чтобы исполнить слова Танаха: "Я хочу пить".
29. Там был кувшин с дешевым прокисшим вином. Они намочили в вине губку и, надев ее на ветку иссопа, поднесли к его губам.
30. Выпив вина, Йеhошуа сказал: "Совершилось!" И, склонив голову, он отдал свой дух.
31. Это было в День Приготовления, и иудеяне не хотели, чтобы в Песах тела оставались на стойках, так как наступал великий Праздник. Поэтому они попросили Пилата, чтобы казненным перебили голени и сняли тела.
32. Солдаты подошли и перебили голени у одного из тех, который был казнен рядом с Йеhошуа, затем у другого;
33. Но подойдя к Йеhошуа и увидев, что тот уже мертв, они не стали перебивать ему голени.
34. Однако, один из солдат пронзил ему бок копьем, и тотчас оттуда вытекли кровь и вода,
35. Тот, кто видел это, свидетельствовал об этом, и его свидетельство истинно. Он знает, что не лжет, и вы также можете верить.
36. Потому что все это случилось для того, чтобы исполнился отрывок Танаха: "… костей от него не ломайте."
37. И также в другом месте сказано: '… того, которого пронзили, оплакивать будут'.
38. После этого Йосэйф из Раматаима, который был талмидом Йеhошуа (но втайне от всех, так как боялся иудеян), попросил Пилата отдать ему тело Йеhошуа. Пилат дал на это согласие, и Йосэйф пошел и забрал тело.
39. Пришел также Накдимон, который прежде приходил к Йеhошуа ночью, и принес около тридцати литров дорогого индийского ароматического масла.
40. Они взяли тело Йеhошуа и завернули в льняные простыни, пропитанные ароматическим маслом, согласно традиционному погребальному обряду иудеян.
41. Неподалеку от того места казни находился сад, а в том саду была новая гробница, в которой прежде никого не хоронили.
42. И поскольку у иудеян был День Приготовления, и гробница была рядом, они похоронили Йеhошуа там.

В начало

Глава 20

1. Рано утром, на второй днь праздника Песах, когда еще было темно, Мирйам из Магдалы пошла к гробнице и увидела, что от гробницы отодвинут камень.
2. Тогда она прибежала к Шимону Кефе и другому талмиду, которого любил Йеhошуа, и сказала им: Адона забрали из гробницы, и мы не знаем, куда его положили!"
3. Тогда Кефа и другой талмид отправились к гробнице.
4. Они оба бежали, но другой талмид опередил Кефу и первым добрался до гробницы.
5. Нагнувшись, он увидел лежащие там льняные погребальные простыни, но не вошел туда.
6. Вслед за ним прибежал Кефа, вошел в гробницу и увидел погребальные простыни,
7. А также повязку, которая была у него на голове, лежавшую отдельно, все еще свернутую.
8. Тогда вошел и другой талмид, первым пришедший к гробнице; он увидел и поверил.
9. (Они все еще не понимали, что Танах учит о том, что Машиах должен ожить из мертвых.)
10. Затем талмидим возвратились домой,
11. А Мирйам стояла снаружи и плакала. Плача, она нагнулась и заглянула в гробницу
12. И увидела двух ангелов в белом, сидящих там, где прежде лежало тело Йеhошуа, один у изголовья, другой возле его ног.
13. "Почему ты плачешь?" – спросили они. Она сказала им: "Моего Адона унесли, а я не знаю, куда его положили".
14. Сказав это, она обернулась и увидела стоящего там Йеhошуа, но не знала, что это был он.
15. Йеhошуа сказал ей: "Женщина, почему ты плачешь? Кого ты ищешь?" Она, решив, что перед ней садовник, сказала ему: "Адон, если ты из тех, кто вынес его, скажи мне, где вы положили его; я пойду и заберу его".
16. Йеhошуа сказал ей: "Мирйам!" Обернувшись, она воскликнула по-еврейски: "Рабани!" (то есть "Учитель")
17. "Перестань держаться за меня", – сказал ей Йеhошуа, – "потому что я еще не вернулся к Отцу, а пойди к моим братьям и скажи им, что я возвращаюсь к своему и вашему Отцу, своему и вашему Элоhим".
18. Мирйам из Магдалы пошла к талмидим с вестью о том, что она видела Йеhошуа и пересказала его слова.
19. Вечером того же дня, в первый день недели, когда талмидим собрались за закрытыми дверями из-за страха перед иудеянами, пришел Йеhошуа, встал посередине и сказал: "Шалом алейхем!
20. Поздоровавшись с ними, он показал им свои руки и бок. Талмидим ликовали от радости, потому что видят его.
21. "Шалом алейхем! – повторил Йеhошуа. – Так же, как Отец послал меня, так и я посылаю вас".
22. Сказав это, он дунул на них и сказал: "Примите Руах hа-Кодеш.
23. Если вы простите кому-либо грехи, простятся им; если вы оставите их, то останутся".
24. Тома же (имя означает "близнец"), один из Двенадцати, не был с ними, когда пришел Йеhошуа.
25. Когда талмидим сказали ему: "Мы видели Йеhошуа", он ответил: "До тех пор, пока я не увижу на его руках следы от гвоздей и не вложу свой палец в раны от гвоздей, не вложу свою руку в рану на его боку, ни за что не поверю".
26. Через неделю талмидим вновь собрались в комнате. На этот раз среди них был Тома. Несмотря на то, что двери были заперты, Йеhошуа вошел, встал посреди них и сказал: "Шалом алейхем!
27. Затем он сказал Томе: "Вложи сюда свой палец и взгляни на мои руки, вложи свою руку в рану на моем боку. Не будь недоверчивым, но имей веру!"
28. Тома ответил ему: "Адон мой и элоhим мой!"
29. Йеhошуа сказал ему: "Ты поверил, потому что видел меня? Благословенны те, которые не видят, но все же верят!"
30. Будучи с талмидим, Йеhошуа совершил множество других чудес, о которых не написано в этой книге.
31. Остальные же были описаны здесь для того, чтобы вы поверили, что Йеhошуа – Машиах, сын Элоhим, благодаря чему, веря, вы можете иметь жизнь.

В начало

Глава 21

1. После этого Йеhошуа вновь появился перед своими талмидим на Тивериадском озере. Вот как это было:
2. Шимон Кефа и Тома (чье имя означает "близнец") были вместе с Натаниэлем из Каны, что в Галиле, сыновьями Завдая и двумя другими талмидим.
3. Шимон Кефа сказал: "Я иду ловить рыбу". Они сказали ему: "Мы пойдем с тобой" Они пошли и сели в лодку, однако той ночью так ничего и не поймали.
4. Когда же только начинало светать, на берегу появился Йеhошуа, но талмидим не знали, что это был он.
5. Он сказал им: "У вас нет рыбы, верно?" "Да", – ответили они.
6. Он сказал им: "Забросьте сеть с правой стороны лодки и поймаете". Они забросили сеть, и поймали столько рыбы, что не могли втащить сеть в лодку.
7. Талмид, которого любил Йеhошуа, сказал Кефе: "Это Йеhошуа!" Услышав, что это Равви, Шимон Кефа набросил рубашку, так как раздевался перед работой, и бросился в воду;
8. А остальные талмидим плыли следом в лодке и тянули за собой сеть с рыбой, потому что были недалеко от берега, метрах в ста.
9. Выйдя на берег, они увидели разложенный костер и жарящуюся на нем рыбу, и хлеб.
10. Йеhошуа сказал им: "Принесите немного рыбы, которую вы сейчас поймали".
11. Шимон Кефа пошел и вытащил на берег сеть, наполненную рыбой. Там было сто пятьдесят три штуки, но несмотря на такое множество рыбы, сеть не порвалась.
12. Йеhошуа сказал им: "Идите, позавтракайте". Никто из талмидим не осмелился спросить у него: "Кто ты?" Они знали, что это Равви.
13. Йеhошуа подошел, взял хлеб и раздал им, и так же поступил с рыбой.
14. Так Йеhошуа в третий раз после своего оживления из мертвых появился перед талмидим.
15. После завтрака Йеhошуа сказал Шимону Кефе: "Шимон Бар-Йоханан, любишь ли ты меня больше, чем они?" Тот ответил: "Да, Адон, ты ведь знаешь, что я твой друг". Он сказал ему: "Паси моих ягнят".
16. Во второй раз он обратился к нему: "Шимон Бар-Йоханан, ты любишь меня?" Тот ответил: "Да. Адон, ты знаешь, что я твой друг". Он сказал ему: "Смотри за моими овцами".
17. В третий раз он сказал ему: "Шимон Бар-Йоханан, ты друг мне? " Шимон обиделся, что он уже в третий раз спрашивает у него: "Ты друг мне?" И он ответил: "Адон, ты все знаешь! Ты знаешь, что я твой друг!" Йеhошуа сказал ему: "Паси моих овец!"
18. Да, именно! Говорю тебе, когда ты был молод, ты одевался и шел туда, куда тебе хотелось. А когда состаришься, то вытянешь руки, и кто-то другой оденет тебя и поведет туда, куда ты не захочешь идти".
19. Он сказал это, указывая, какой смертью Кефа прославит Элоhим. Затем Йеhошуа сказал ему: "Следуй за мной!"
20. Кефа обернулся и увидел, что следом идет талмид, которого Йеhошуа особенно любил, тот самый, который прильнул к нему во время ужина и спросил: "Кто собирается предать тебя?"
21. Увидев его, Кефа спросил у Йеhошуа: "Адон, а с ним как?"
22. Йеhошуа сказал ему: "Если я желаю, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того? Ты же следуй за мной!"
23. Поэтому среди братьев пронесся слух о том, что этот талмид не умрет. Однако Йеhошуа не говорил, что тот не умрет, а только: "Если я хочу, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того?"
24. Это тот талмид, который свидетельствует и написал об этом. И мы знаем, что его свидетельство истинно.
25. Также многое другое совершил Йеhошуа; и если бы все записали, думаю, весь мир не смог бы вместить всех написанных книг!

Предыдущая глава Читать полностью Следующая глава

 

Текст Танаха на иврите